This does not mean that people were suddenly happier with their marriages.
这并不意味着人们的婚姻幸福感突然就上升了。
But this does not mean that people were suddenly happier with their marriages.
但这并不意味着人们的婚姻幸福感突然上升了。
Men tell me that I've saved their marriages.
男人们告诉我是我让他们免于离婚。
They keep to the custom of having their marriages only in May.
他们固守传统,只在五月举行婚礼。
Without income, women were tied to their marriages and husbands.
没收入的女性受到婚姻和丈夫的约束。
And by analyzing the film clips he tries to predict will their marriages survive.
通过分析这些片段,他尝试语言他们的婚姻是否会长久。
When couples observe proper boundaries, their marriages are secure, open and comforting.
当夫妻留意他们之间所设立的恰当的界线时,他们的婚姻就是敞开的、舒适的和有保障的。
When asked to rate aspects of their marriages, men picked the following five most often.
当被问及如何评价婚姻时,男人往往会选择以下5个答案?
They are eager to confront their guests with full frontal interrogations about their marriages.
他们急于当面直接质问客人的婚姻情况。
The French are faithful during courtship; their marriages and liaisons last longer than Americans' do.
在求爱期法国人是忠实的;他们的婚姻和私通持续时间都比美国人要长。
Furthermore, their marriages and their procreations will be, he tells us, for the sake of the city.
更甚之,他们的婚姻与繁殖后代将会是,如他所说的只是为了这座城市。
This argument illustrates how some people spend their marriages struggling to change a spouse's mind.
这场争吵表明了一些人如何把自己的婚姻消耗在竭力改变配偶的思想上。
The French are faithful during courtship; their marriages and liaisons last longer than americans 'do.
在求爱期法国人是忠实的;他们的婚姻和私通持续时间都比美国人要长。
When this huge number of youth returned to cities in the 1980s, their marriages often ended in divorce.
当这些年轻人在1980年后回到城市,他们的婚姻经常离婚。
Girls had to stay at home and learn how to be good wives, while their parents arranged their marriages.
女孩子应该规规矩矩呆在家里并学会怎样做一个好妻子,而她的婚姻是由父母包办的。
They were unnerved by how old they were, how boring things could be, how tired they were of their marriages.
他们因为年龄的渐长,周遭的乏味,婚姻的疲倦而对生活失去了热情。
Couples are not only ignorant of ways to improve their marriages; they are often ignorant of the problems themselves.
夫妻经常是不仅不懂得如何改善婚姻,也常常不懂他们自身的问题。
I have seen couples that have been married for sixty years transform their marriages - so I know it is possible.
我见过结婚60年的夫妻改善婚姻的事实——因此我知道这有可能做到。
These rates have shown no significant changes in a century-except that people are cheating earlier in their marriages.
在长达一个世纪以来,这些比率并没有表现出显着的变化,除非人们在很早以前对自己的婚姻说了谎。
We are labouring under the misconception that everybody else sits around in their marriages saying, 'I feel this.'
我们一直为这样的误解所困扰,每一个在婚姻当中无所作为的人都会脱口而出,‘我也有同感’。
Suddenly, they're forced to figure out how to keep their marriages healthy while working to keep their businesses afloat.
忽然之间,有一个问题摆在了他们面前:如何让企业维持经营的同时保持健康的婚姻关系。
Even men who are relatively happy in their marriages are more likely to leave if they are not employed, the research found.
研究表明,即使没有工作的男性在他们的婚姻中很想幸福也很有可能结束自己婚姻。
Both men and women were pretty happy in their marriages, but on average, the women reported being slightly happier than the men.
我们并不想引起任何离异事件。 当夫妻双方都认为婚姻幸福时,女人平均会比男人觉得幸福。
In addition, couples who lived together before engagement and then married, reported a lower satisfaction in their marriages.
此外据报道,订婚前就一起生活的夫妇,其婚后生活的满意度较低。
"I have clients who have lost everything: their jobs, their homes, their marriages, their children and their health," Saltrese said.
Saltrese说,我的当事人已经因此失去了所有的一切:工作,房子,婚姻,孩子,以及他们的健康。
Although not all said they were happier in general, most claimed their marriages had improved since their children had left home.
尽管并非所有人都表示孩子离家后总体来说感觉更快乐,但大多数人称这一时期的婚姻质量有所改善。
Couples legally married in other states found their marriages are now valid in Washington and they won't have to get remarried there.
在其他州合法结婚的同性夫妻,现在其婚姻在华盛顿同样有效,不用重新办理结婚登记。
Couples legally married in other states found their marriages are now valid in Washington and they won't have to get remarried there.
在其他州合法结婚的同性夫妻,现在其婚姻在华盛顿同样有效,不用重新办理结婚登记。
应用推荐