• As the pioneer of manipulation school, Lefevere's "theory of rewriting" is a theoretical foundation for cultural turn in translation studies.

    勒菲弗尔作为翻译操控学派旗手,其“改写翻译研究文化转向最直接理论基础

    youdao

  • In the last two decades of the twentieth century, there was a "cultural turn" in Translation Studies, which has greatly widened the theoretical scope of this discipline.

    上世纪九十年代翻译理论界文化学派明确提出了翻译研究的“文化转向”,研究新方向极大拓展了译者和理论家研究视野。

    youdao

  • That is because theoretical studies on translation of children's literature are far from being all-sided and systematic, and can not provide effective guidance for translating practice.

    这也正是由于理论研究层面,对儿童文学翻译探讨不够系统全面,没有能够有效指导翻译实践

    youdao

  • Most of the studies were confined to researches on its linguistic aspect, and adopted practical cases to demonstrate some translation principles or methods without strong theoretical support.

    大部分研究只是语言学层面研究新闻翻译,有些是采用实例陈述某些翻译原则方法没有理论支持

    youdao

  • Polysystem theory and descriptive translation studies offer theoretical support for the study of translator's cultural identity.

    多元系统理论描述翻译规范译者文化身份研究提供了理论支持

    youdao

  • The theory of coherence provided by Halliaday and Hasan (1976) is taken as the theoretical basis of the thesis and applied in translation studies.

    韩礼德哈桑衔接理论(1976)本文理论基础,被应用于英汉翻译研究中。

    youdao

  • Hopefully, this thesis will provide valuable referential support for the advanced language teaching, translation and theoretical studies in the future.

    希望通过本文以后高级语言教学翻译乃至理论研究提供有价值参考

    youdao

  • Interpretation of the cognitive process research on translation studies, cognitive science and interpreting teaching has important theoretical significance.

    口译认知过程研究翻译研究、认知科学口译教学都有重要理论意义。

    youdao

  • In recent years, scholars have studies translation with different disciplines and different perspectives, and have proposed different translation theoretical models and translation strategies.

    近年学者们从不同学科、不同视角对翻译进行研究提出不同的翻译理论模式翻译策略。

    youdao

  • The thesis also reviews the history of translation of aesthetics as well as the historical studies of aesthetics in both China and the West so as to lay a theoretical foundation for further analysis.

    本文总结美学翻译历史中西方美学研究情况作为理论分析的依据

    youdao

  • But compared with its long history, people's scientific studies on the process, nature, and the theoretical frame of translation seems too far from satisfactory.

    但是翻译悠久历史相比人们对于翻译性质,规律,乃至翻译学宏观构架,都还远远谈不上科学和完整。

    youdao

  • It is expected that the new approach would make a notable impact on theoretical studies in the translation circle in China.

    理论构建为中国译坛、特别是为翻译理论研究带来新风

    youdao

  • Abstract: the paper studies the theoretical basis of the translation of culture by exploring the relation between culture, language and translation.

    摘要本文阐述文化语言翻译三者之间关系,论证了文化翻译理论基础

    youdao

  • Abstract: the paper studies the theoretical basis of the translation of culture by exploring the relation between culture, language and translation.

    摘要本文阐述文化语言翻译三者之间关系,论证了文化翻译理论基础

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定