Those left behind, we will help to catch up.
对于那些落后的人,我们将帮助他们迎头赶上。
Those left behind say it is hard for them, too.
那些留下来的人对于他们来说日子也很艰难。
This would be costly and cause huge financial shocks for both leavers and those left behind.
这样的代价高昂,给离开和留守欧元区的国家都将产生巨大的经济冲击。
Sometimes those left behind remain true believers; sometimes it is the returnees who still are.
有的未被流放的人依然信念坚定,有的重归故里的人竟然也是如此。
The exodus would help those left behind to expand their land holdings and use them more efficiently.
外出人员会扩大那些留守人员拥有的土地数量,以使土地更有效率的使用。
With so many children going to cities with their parents for better education, it's those left behind that are suffering.
许多的孩子跟随父母进城去接受更好的教育,而这些留守儿童仍在这里坚守、承受着这一切。
When death strikes suddenly from the shadows or claws at us until the last breath, those left behind experience numbness and disorientation.
当死亡突然从暗处袭来或抓向我们直至最后一息时,在麻木和迷惑背后的那些东西保留了下来。
Those left behind are mostly school-age children and the middle-aged and elderly, who would have little chance of finding jobs in urban areas.
留在村里的大多是学龄儿童,中年人,和老人,中老年人在城镇找到工作的机会很小。
Promoting computing itself as a clean technology may help those left behind to convince themselves that their field is still at the cutting edge.
以绿色技术促销电脑将会使那些落后者认为他们依然处于尖端科技领域。
To this point, the vast bulk of benefits from economic growth has accrued to those in cities, creating significant tensions among those left behind. " C0 F" j, I;
经济增长的巨大利益均流向城镇居民,对没有得到此利益的农村的居民形成压力。
A child and adolescent psychiatrist transforms a quest to understand her mother's untimely death into a tool to educate others about the impact of suicide on those left behind.
一儿童青少精神病学家,早年探求理解她母亲过早离世的原因,现今投身到开发工具启迪他人自杀身亡者对家属的影响。
Even the language of the workplace gives the game away: as each worker leaves (no matter how late), he or she apologises to those left behind (osakini shitsureishimasu) for doing so.
甚至职场语言也很说明问题:每当有一名员工下班时(无论有多晚),他或她都会向继续加班的同事道歉(“我先告辞了”(osakinishitsureishimasu))。
Few of those left behind are home alone - most are left in the custody of grandparents - but the separation from their parents will inevitably affect their development in less-than-positive ways.
除了极少数独守家中,大部分留守儿童有他们的祖父母监护,但是远离父母仍将不可避免地对他们的成长产生诸多消极的影响。
Simply drop off your finished books and take those ones that other people left behind.
只要把你已经完成的书丢掉,把别人留下的书拿走就行了。
Visitors to our offices included those who had come to give information, or to try and find out what had happened to those they had left behind.
来拜访我们办公室的人包括那些传递消息的,或者尝试弄清楚那些被迫离开的人身后的真相。
I also feel strongly that anyone already out there who isn’t looking at their venture as, at least partially, a demonstration of their value to the world will be left behind by those who do.
我还强烈的感受到,如果一个人不把面对冒险作为他们价值的体现,或者部分不敢,那么他们就会被那些有这种想法的人远远的甩在后面。
Minutiae that need to be flushed out are often left hidden, and confusingly intrinsic, behind those boxes and lines.
需要揭示的细节通常隐藏并令人混淆地固守在那些框线背后。
Change is inevitable, by definition, in a dynamic marketplace, and those who refuse to adapt will get left behind.
变化也是不可避免的,通过解释说明,在动态市场中,那些拒绝采纳的人将会落后。
Funerals are not really about the deceased so much as those who are left behind.
葬礼其实并不是属于死者的,而是那些活着的人的事。
If you don't upgrade your tools, you risk being left behind by those who do. They will produce far more output with better quality than you.
如果你不改善你的工具,你将被其他拥有更先进工具的同行甩在后头,他们将会比你用更短的时间创造出更有价值的产品。
So maybe it helps to retrace our steps but this time fall in behind those who survived the day and never left it behind.
所以,我们有必要重温过去,不过这次,请跟随那些幸存者的脚步,因为他们是永远不会忘记那一天的。
Advances in medicine and science continue to race ahead, yet an ever greater proportion of the world's population is left behind for a host of reasons, including those with economic and social causes.
医学和科学方面的进展继续迅速推进,但出于众多原因,包括经济和社会因素造成的原因,越来越大比例的世界人口被抛在后面。
To survive, those who stayed behind gradually dismantled and sold off what was left, piece by piece.
为了生存,留下的人一点点把剩下的东西拆解然后卖掉。
To survive, those who stayed behind gradually dismantled and sold off what was left, piece by piece.
为了生存,留下的人一点点把剩下的东西拆解然后卖掉。
应用推荐