Three species of tilapia thrive there part-time.
在某些时间段,有三种罗非鱼在那里生长。
Before raising tilapia, the ponds were filled with shrimp.
饲养罗非鱼之前,这些水塘里面养的是虾。
He serves non-Chinese tilapia at his restaurant, like fish tacos.
他在他的餐馆供应非中国产的罗非鱼,比如鱼肉炸玉米卷。
Tilapia is also very important.
罗非鱼也很重要。
A decade ago, few Americans ate tilapia.
十年以前,美国人很少吃罗非鱼。
"Tilapia," he snarls, "is the tofu of fish."
“罗非鱼,”他嚷嚷着说,“就跟鱼里面的豆腐一样。”
Fish Without a Doubt includes 13 tilapia recipes.
《鱼,无需怀疑》一书介绍了13种罗非鱼菜谱。
Catfish, carp and tilapia are often bred this way.
鲶鱼,鲤鱼和罗非鱼一般都是这样养殖的。
Tilapia is especially well-suited to American tastes.
罗非鱼特别适合美国人的胃口。
About 95 percent of the company's tilapia sales are frozen, says Vidrine.
韦德林说,公司大约95%的罗非鱼销售额都来自冷冻鱼肉。
Tilapia are very fertile, and reproduce several offspring every year.
罗非鱼一年能够繁殖数代,生殖能力很强。
Responding to that demand, Sysco has become a big buyer of frozen tilapia.
Sysco已成为冷冻罗非鱼的大买家,以应对市场需求。
You could be paying $23 a pound for red snapper that's really $3 a pound tilapia.
你可能以23美金一磅的价格买红鲷鱼,可实际上是3美金一磅的罗非鱼。
Chen has thought about giving up, too, but for now he's sticking with tilapia.
陈也想过放弃,但目前来讲他还是想坚持一阵子。
Before the tilapia, these ponds were filled with shrimp, which the Chinese like.
饲养罗非鱼之前,这些水塘里面养的是中国人喜欢的虾。
Schreibman works primarily with tilapia, which are resilient and good for research.
Schreibman主要是用罗非鱼做的实验,这种鱼适应性强,适合作研究用。
Last year, 10 percent of the Zhanjiang region's tilapia farmers gave up on farming the fish.
去年,湛江地区有10%的罗非鱼农户都放弃了养鱼的生意。
that operates tilapia farms in Indonesia, Honduras, and Mexico, and is a supplier to Costco.
他的公司在印尼、洪都拉斯和墨西哥经营罗非鱼养殖场,并且是Costco的供应商。
"If you have tilapia meal enriched with omega-3, that makes for a healthier tilapia," he says.
“如果我们给罗非鱼喂富含omega - 3的饲料,养出的罗非鱼也就更健康,”他说。
It's not that tilapia is particularly tasty; it simply takes on the flavor of other ingredients.
这并不是因为罗非鱼有多好吃;只是因为它很容易融合其它配料的味道。
The store doesn't carry tilapia, an annoyed employee tells me, even though people often ask for it.
一个不耐烦的店员告诉我店里没有罗非鱼,虽然时不时就有人会问。
Guangdong Evergreen has made agreements with farmers to buy their harvest-ready tilapia for processing.
广东恒兴已和农户达成协议,购买他们手中可以捕捞的罗非鱼并进行加工。
For the consumer looking at a frozen tilapia fillet, "the first line of defense is visibility," he says.
消费者选罗非鱼片的时候,“首先是用眼看,”他说。
You're hit by a fishy smell when you walk in, and you quickly see why: Jacuzzi-sized tanks, filled with tilapia.
你一跨入实验室就会闻到浓烈的鱼腥味,你肯定会快速环顾四周:噢!浴缸大小的鱼缸里,满是罗非鱼。
Because tilapia—unlike farmed salmon—grow quickly, they don't need big supplies of antibiotics to keep them healthy.
因为和人工养殖的三文鱼不一样,罗非鱼生长得很快,它们不需要大量抗生素来保持健康。
The company's products include over 50 types of tilapia meals such as Lemon Pepper Tilapia and Coconut Crusted Tilapia.
公司生产50多种罗非鱼肉产品,例如柠檬胡椒罗非鱼和椰子罗非鱼。
The Olive Garden in Rockaway, N.J., offers parmesan-crusted tilapia with vegetables and angel hair pasta for $14.95.
新泽西州洛克维的OliveGarden餐厅提供帕尔玛干酪罗非鱼配蔬菜及意大利细面,价格14.95美元。
The Olive Garden in Rockaway, N.J., offers parmesan-crusted tilapia with vegetables and angel hair pasta for $14.95.
新泽西州洛克维的OliveGarden餐厅提供帕尔玛干酪罗非鱼配蔬菜及意大利细面,价格14.95美元。
应用推荐