It made sense to appoint a banker to this job.
任命一位银行家做这项工作是合理的。
He promised to appoint an AIDS czar to deal with the disease.
他承诺任命一位艾滋病特使来对付这种疾病。
The new law would give the president the power to appoint the central bank's chairman.
新法律将赋予总统任命中央银行行长的权力。
After due consideration, we have decided to appoint Mr Davis to the job.
经过适当考虑,我们决定委任戴维斯先生干这项工作。
David told the leaders of the Levites to appoint their brothers as singers to sing joyful songs, accompanied by musical instruments: lyres, harps and cymbals.
大卫吩咐利未人的族长,派他们的弟兄作歌手,唱欢乐的歌曲,并用琴、瑟、钹这些乐器伴奏。
The Senate had to appoint you.
必须由元老院任命。
Be sure to appoint over you the king the LORD your God chooses.
你总要立耶和华你神所拣选的人为王。
First was the decision to appoint a Swede, Tomas Alfredson, to direct.
首先是该片被委任给瑞典人托马斯·阿尔弗莱德森来执导的决定。
The next day the White House asked Janet Reno to appoint a special prosecutor.
第二天,白宫要求雷诺任命一名特别检察官。
Not only is no one in charge, no one wants to be, and no one has any idea who to appoint.
不仅仅是没人负责,没人想负责,也没人知道该任命谁。
Part of this is to appoint somebody whose reputation has not been soiled by the whole thing.
一方面是要任命一个声誉没有被整件事玷污的人。
The new assembly was due to appoint several supreme-court justices to replace those due to retire.
新的议会,将任命几个最高法院法官来接替即将退休的职位。
Six police commanders have resigned, allowing him to appoint a selection of more loyal officers.
已经有六名警长辞职,使得他能够挑选更多的忠实警员。
In consideration of your extensive experience in the field, we are; glad to appoint you as our agent.
考虑到你们在这一业务范围的丰富经验,我们很高兴指定你们为我们的代理。
It took Barack Obama until April this year to appoint Michael Punke as America's ambassador to the WTO.
巴拉克·奥巴马直至今年4月才任命Michael Punke担任美国驻wTO大使。
In consideration of your extensive experience in the field, we are glad to appoint you as our agent.
考虑到你们在这一业务范围的丰富经验,我们很高兴指定你们为我们的代理。
Germany seem to back a Dutch idea to appoint a commissioner responsible for overseeing national budgets.
德国人似乎支持荷兰人的想法:任命委员会成员负责监督各国预算。
The commission’s suggested solution is to appoint itself as fire warden, firefighter and prosecutor.
委员会建议的解决方案是自任消防管理员,救火队员和检察官。
I welcome the decision of the Board to appoint Paul Wolfowitz as the next President of the World Bank Group.
我欢迎执董会任命保罗·沃尔福威茨担任世界银行集团下任行长的决定。
The new bill would allow him to appoint his own deputies, which may prevent the infighting that plagued Sir Ian.
新的议案允许他可以指定自己的副职,避免伊恩长官苦恼的内讧问题。
The same day, Mr Kan announced his decision to appoint an investigative panel into the Fukushima chain of accidents.
同一天,菅直人宣布:他决定任命一个调查团研究福岛的系列事故。
Last year he challenged the CIA for the right to appoint station chiefs abroad, but the White House ruled against him.
去年,他挑战中情局任命海外站长的权力,但是白宫并没有站在他一边。
He didn't approve of her approach and said that if he was going to appoint anybody, there must be a written application.
他不赞成她的方式并告诉她如果他打算任命某人,必须先有书面申请。
So Jack persuaded the governor of Massachusetts to appoint his college room-mate to keep the seat warm for a couple of years.
于是杰克说服马塞诸萨州州长任命了他大学时的室友接任参议员,以使该席位在未来几年都不会旁落他人。
But, happily for Dan Brown fans, the book trade does not have a single voice in charge and it would be illegal to appoint one.
但值得丹•布朗书迷庆幸的是,图书业没有一个主管全行业的发言人,而且任命这样一个发言人是违法的。
In Athens talks to appoint a prime minister to succeed George Papandreou were in deadlock, and will resume on Thursday morning.
在雅典,任命代替George Papandreou的新首相的讨论陷入僵局,并将在周四上午重启。
He's also planning to appoint a chief technology officer and has pledged to get true broadband to every community in the country.
他还计划任命一名技术总监,并保证美国每个社区获得真正的宽带服务。
He's also planning to appoint a chief technology officer and has pledged to get true broadband to every community in the country.
他还计划任命一名技术总监,并保证美国每个社区获得真正的宽带服务。
应用推荐