A sharply tighter ETS regime is likely to come into force.
一个更加严厉的ETS体制可能得到实施。
The legislation is expected to come into force in April next year.
这项法规预计将在明年四月生效。
The group notes that a past fishing treaty took almost ten years to come into force.
该集团指出,过去一个渔业条约几乎花了十年才生效。
The group notes that a past fishing treaty took almost 10 years to come into force .
这个组织注意到之前的捕鱼协议用了将近10年的时间才开始生效。
The group notes that a past fishing treaty took almost ten years to come into force .
该组织指出,过去的捕捞条约曾经用了十年的时间才生效。
ACTA was expected to come into force by the end of last year, but talks are still ongoing.
ACTA预期会在去年年底生效,但现在谈判仍在进行。
And this trend is likely to gather further pace with a raft of changes poised to come into force.
而且这一趋势有可能进一步收集的步伐了一系列变化准备生效。
He brings with him plans for a free trade deal between the nations, planned to come into force by 2010.
旨在签署一项两国间自由贸易协定,计划将于2010年生效。
The tax on sugary drinks, announced earlier this year and due to come into force in 2018, was widely welcomed.
今年年初时宣布的的“含糖饮料征税”将于2018年实施,该规定受到广泛欢迎。
This year a number of new laws are set to come into force which will largely affect smokers, parents and car owners.
今年出台的几项新政即将生效,烟民、家长和车主们在很大程度上会受到新政影响。
If market abuse does not stop with this new regime, due to come into force from June 20th, the FSA will take further steps.
这项新政将于六月二十日起生效,如果市场的弊病没有因此而得到根除,相信FSA(金融服务局)将会出台更加激进的措施。
An "early-years foundation-stage" framework—already nicknamed the "toddlers' curriculum"—is due to come into force next autumn.
被人们称为“学步儿童课程”的“早年基础阶段”教育框架将要在明年秋天强制实施。
So what can be done? The tax on sugary drinks, announced earlier this year and due to come into force in 2018, was widely welcomed.
那么我们该做点什么?今年年初时宣布的“含糖饮料征税”将于2018年实施,该规定受到广泛欢迎。
In case of deviation of the measured average thickness from the specified average value, the Wafer Yield adjustment has to come into force.
万一出现,测量的平均厚度与技术要求的平均厚度出现偏差,晶片的成品率必须进行调整。
In theory, the European Commission is encouraging similar competition with its new payment-services directive (PSD), due to come into force in 2009.
理论上来讲,欧委会奖励与新的付费服务导航同样的竞争,因为这种系统2009年才生效。
In the best possible case, any amendments proposed now would take several years to come into force. Is this what you want? I defer to your Suggestions.
最佳可能情况是,现在提出的任何修订都需要几年时间才能生效。这是否为你们的意愿?我听从你们的建议。
De Boer pointed out that the 1997 Kyoto protocol, the world's existing treaty on greenhouse gas emissions, took several years to finalise and to come into force.
德·波尔指出,世界上现有的控制温室气体排放的条约——1997年签署的《京都协议书》,也历经数年才得以敲定并生效。
This is because new regulations, due to come into force in 2011, will require crematoriums to filter out toxic substances such as dioxins and mercury from waste gases.
这是因为将在2011年生效的新法规规定火葬场要过虑出废气中像二恶英,水银这样的有毒物质。
The new treaty, which is due to come into force in 2012, is supposed to include incentives for "reducing emissions from deforestation and degradation" (REDD, in the jargon).
新的条约预期会在2012年生效,人们希望它会对“减少森林砍伐和退化造成的温室气体排放”(即reed)项目有所支持。
An EU measure called Rome III, now under negotiation and pencilled in to come into force in 2008, tries to ensure that the marriage is ended by the law that has governed it most closely.
欧盟又推出了“罗马三号(Rome III)”措施,目前还在协商修改中,将于2008年正式生效。该措施旨在确保婚姻由与其关系最为密切的法律来终结。
The most recent in a series of increases in the reserve requirement ratio (the proportion of funds banks have to keep with the central bank) is set to come into force on September 25th.
最近一系列增加规定比例储备金额的措施(规定比例必须与中央银行保持一致)将于9月25日生效。
An EU measure called Rome III, now under negotiation and penciled in to come into force in 2008, tries to ensure that the marriage is ended by the law that has governed it most closely.
欧盟又推出了“罗马三号(Rome III)”措施,目前还在协商修改中,将于2008年正式生效。该措施旨在确保婚姻由与其关系最为密切的法律来终结。
An EU measure called Rome III, now under negotiation and pencilled in [3] to come into force in 2008, tries to ensure that the marriage is ended by the law that has governed it most closely.
欧盟又推出了“罗马三号(Rome III)”措施,目前还在协商修改中,将于2008年正式生效。该措施旨在确保婚姻由与其关系最为密切的法律来终结。
Next season sees the departure of their long-term tyre supplier Michelin and the introduction of homologated engines, while a new set of technical regulations is set to come into force in 2008.
我们将在下个赛季看到与之长期合作的轮胎供应商米其林的离开,以及被规定的引擎的引入,同时一系列新的技术规则也将在2008年开始生效。
The mechanism distinguishes a “solvency” crisis from a “liquidity” one, with bondholders in insolvent countries expected to take the brunt of losses, but does not come into force until 2013.
欧洲稳定机制将支付能力危机同流动性危机区分开来;破产国家的债券持有人预计要分担损失,但此项规定到2013年后才会生效。
I look forward to June of this year when the revised International Health Regulations come into force.
我期待六月的到来,到时经修订的《国际卫生条例》将生效。
Any EU treaty has to be ratified by all members before it can come into force.
任何欧盟条约都必须被所有成员国批准才能生效。
Any EU treaty has to be ratified by all members before it can come into force.
任何欧盟条约都必须被所有成员国批准才能生效。
应用推荐