我想他开始发疯了。
Hearing this news, his happy to go mad.
听到这个消息,他高兴得发狂。
Suddenly there is a rage for mirrors, and society seems to go mad about them.
突然间,镜子的需求量大增,整个社会好像为它疯了一样。
"I'm not going to go mad over a World Cup place," he said. "I'm just thinking about Roma."
即便是出现在世界杯赛场上我也不会高兴得疯掉,我现在只想着罗马。
I love you, I kiss you, I want to go mad to kiss you, Because you are my angel, my queen, my noble love!
我爱你,我吻你,我要发狂般地吻你。因为你是我的天使,我的皇后,我崇高的爱神!
German Banks that were not able to go mad on mortgages at home bought up American subprime loans instead.
德国银行在国内无法疯狂地开展抵押贷款业务,转而大笔购买美国的次级房贷。
The flight was to be fully automatic, but what if weightlessness caused Gagarin to go mad and override the programmed controls?
飞行过程是完全自动化的,但是如果失重令加加林情绪失控随之打乱预定程序控制该怎么办?
A friend who works for a large company that sells dog food said to me the other day that, if she didn't do something worthwhile at work soon, she was going to go mad.
一位就职于一家大型狗粮公司的朋友前几天对我说,如果不尽快在工作中做一些有价值的事情,她就要疯了。
He has spent the last seven months in solitary confinement – a punishment that causes many prisoners to go mad and which the US National Commission on Prisons called “torturous.”
他已经被单独监禁了七个月——这种惩罚导致许多被关押者发疯,美国国家监狱委员会称之为“折磨”。
You're just mad at me because I don't want to go.
因为我不想去,你就冲我发火。
I'll go mad if I have to wait much longer.
如果还要等更久的话,我会发疯的。
"I don't want to go among mad people," Alice remarked.
“我不想跟疯子混在一起。”爱丽丝说。
I'm also less hungry and less inclined to go on a mad search for sugar-filled snacks mid-morning.
我很少感到饥饿或者不会在上午疯狂的寻找含糖小点心。
THE traffic in Lagos, Nigeria’s chaotic business capital, is enough to make the most patient of travellers go mad.
在尼日利亚混乱的商业首都拉各斯,这里的交通状况足以让最耐心的人变得发狂。
The traffic in Lagos, Nigeria's chaotic business capital, is enough to make the most patient of travellers go mad.
在尼日利亚混乱的商业首都拉各斯,这里的交通状况足以让最耐心的人变得发狂。
Now people go out in a mad rush to shop, like ravenous vampires feasting on new blood.
现在人们都加入到疯狂购物的大军中,和贪婪的吸血鬼饕餮着鲜血无异。
Last night I was so mad I almost quit altogether and told them I refuse to go on missions with them but they would really get me in trouble then.
昨天晚上我抓狂了,我要撂挑子了,我告诉他们我以后不会再和他们在一起执行任务,但是他们差点就把我算计了。
The cattle go to the slaughterhouse, the horses to rodeos. But Mr Williams is stomping mad.
牛儿进了屠宰场,马儿上了竞技场,而威廉斯却疯也似的跺着脚。
In theory, I could try to do the whole lot myself, but the work is desperately repetitive and I suspect I would go mad.
从理论上讲,我可以一个人全包下来。但是这个工作重复性太强,我觉得这样我会疯掉的。
A friend alerted me to the advert for Castaway, saying I'd be the only person they knew mad enough to give it a go.
朋友提醒我留意这个广告,说我是他们认识的疯得够可以而且愿放手一搏的唯一一人。
Many people in similarly desperate circumstances give in or go mad. Something the survivors do with their thoughts helps them find the guts to carry on in spite of overwhelming odds.
许多人在遭遇类似的绝境时会选择放弃或精神失常,但幸存下来的人,靠的是心中的信念,是信念给予了他们战胜一切恶劣情况的勇气和决心。
Rely on this network as you go through this difficult time, and allow yourself the freedom to be sad, mad, lonely and so on.
依靠着这些关系,你可以走过难关,给自己自己伤心、发疯、孤单的自由。
Don't want to come back, thank you! 'If you stop working and live alone you will go quietly mad.'
“多谢,我还真不想回来呢。“你要是不工作,去独自生活的话,你不知不觉地发疯的。””
On Madison Avenue, nostalgia — taking consumers to a place they "ache to go again," as Mad Men's Don Draper would say — has long been standard fare for Western advertisers.
在美国广告业,复古风会让消费者身入其境,“再次回味过去”,正如广告狂人中的主角Don Draper说的那样,复古风是西方广告业一直以来标准的经营模式。
"Well" replied the father, "if it's a small one, do I have to go?" "you'd better," the son said anxiously, "it's just you, me and the dean-and he's awfully mad."
他的父亲答道:“是吗,既然是小型的,我必须得去吗?”小男孩焦虑地说:“你最好去,这次只有你、我和系主任,我快把他气疯了。”
"Well" replied the father, "if it's a small one, do I have to go?" "you'd better," the son said anxiously, "it's just you, me and the dean-and he's awfully mad."
他的父亲答道:“是吗,既然是小型的,我必须得去吗?”小男孩焦虑地说:“你最好去,这次只有你、我和系主任,我快把他气疯了。”
应用推荐