A man is rich in proportion to the number of thing which he can afford to let alone.
一个人的富有,是与他能够置之不理的东西的数目相称的。
A man is rich in proportion to the number of things which he can afford to let alone.
一个人越是有许多事情能够放得下,他越是富有。
Her income was barely enough to maintain one child, let alone three.
她的收入养活一个孩子几乎都不够,更不用说三个了。
It is incredible that the 12-year-old managed to even reach the pedals, let alone drive the car.
这个12岁的小孩能够得着踏板都令人难以置信,更不用说开汽车了。
Mastro Geppetto, in order to punish him for his mischief, let him alone the whole morning.
杰佩托师傅为了惩罚他的恶作剧,让他一个人呆了一上午。
There were no longer enough fish in the sea for the stock to maintain itself, let alone an industry.
海里已经没有足够的鱼来维持鱼类自身的生存,更不用说维持一项产业了。
They are unable to access safe drinking water, let alone health care.
他们连安全的饮用水都难以获得,更不用说医疗保健了。
Just how people think is still far too complex to be understood, let alone reproduced, says David Eagleman, a Stanford University neuroscientist.
斯坦福大学神经学家大卫·伊格曼说,人们的思维方式仍然太过复杂,难以理解,更不用说复制了。
There is not enough money to build adequate houses for the people that live there, let alone the new arrivals.
现在没有足够的资金为已经住在那里的人建房子,更不用说新来的居民了。
As far as I'm concerned, outlook really matters because if a person looks untidy, no one would like to make friends with him, let alone to know about him.
在我看来,外表很重要,因为如果一个人看上去很邋遢,没有人会愿意和他交朋友,更别说了解他了。
I shouted out, "Let me alone." But he only smiled, "Not yet." Then I was put on a wheel which was moving, and suddenly I was pushed to move around and around.
我大声喊道:“让我一个人待着。”但他只是微笑着说:“还不行。”然后我被放在一个移动的轮子上,突然之间我被推着走来走去。
But nobody will admit that this could lead to public control, let alone explain how control would work.
但没有人承认这种做法会导致公共控制,更不用说解释这种控制将如何作用。
This means one thing and one thing only: if you are a startup, you have to have a clear path to profitability, let alone revenues.
这意味着一件也只意味着那件事情:如果你是一位创业者,你必须有获取盈利能力的明确途径,而不只是收有入就行。
The second is that the real power of the office to affect, let alone control, events is far less than imagined.
其次,这间办公室能给你的,那种可以对事态产生影响的真正实权,(且不说控制事态),比想象中的要小很多。
I require to be let alone! 'exclaimed Catherine furiously.
“我需要你们都躲开我!”凯瑟琳狂怒地大叫。
Since then the rabbis have ruled that the precinct is too holy for Jews to enter, let alone pray in.
自那时以来,拉比(犹太教经师或神职人员)已经裁定,此圣地不容许犹太人进入,更遑论在此祈祷。
And if something can't be measured, it's hard even to argue about, let alone agree on.
而且如果某些事情不能被计量,能否进行争论都很难,更何况取得一致意见。
There is no appetite to return to the moon, let alone push on to Mars, El Dorado of space exploration.
没有了重返月球的愿望,更不用说推动去传说中的黄金国火星的空间探索。
For SOA to be successful (let alone "free"), the business may need to consider certain structural opportunities, and to engage with it requirements in new ways.
为了使SOA成功(就别说“免费”了),企业可能需要考虑某种结构的机会,并与IT需求以一种新方式结合。
Searching ships and bouncing a few cheques is not about to get Iran to change its behaviour, let alone to open its nuclear programme to inspection.
搜查船只和拒付一些支票都不会令伊朗变得规规矩矩,更别说让外界检查其核计划。
On such systems, it is hard to detect (let alone isolate) the root causes of performance or reliability problems, especially in production.
在这样的系统上,很难检测(或者分离出)性能问题或可靠性问题的根本原因,尤其是生产中的问题。
It’s hard enough to meet someone, let alone getanother date with him.
要遇到合适的人都够难了,更别说要和他约会。
A typical Congolese peasant cannot afford the boat fare to Kinshasa, let alone Belgium.
一个典型的刚果农民付不起到金沙萨的船费,更不用说比利时。
Municipalities, half of which are in serious trouble, are finding it harder to deliver basic services, let alone to expand provision of water, sanitation and electricity.
各市政当局发现,提供基本服务都更加困难,其半数处于严重困境,罔论保障供水、提供公共卫生服务与供电了。
Such consistency would be tedious and quite difficult to implement once, let alone maintain.
实现这样的一致性会很繁琐,也很难一次实现,更不用说维护了。
It is hard to define, let alone measure, managing "in good faith" or acting "in an ethical manner".
所以很难界定,更不用说是衡量经理人是否“真诚”管理或是“按道德准则”行事。
It’s hard enough to meet someone, let alone get another date with him.
要遇到合适的人都够难了,更别说要和他约会。
But it barely seemed to grasp, let alone fix, the ingrained cultural and behavioural problems that help to keep some poor places poor.
但这几乎没有触及促使贫穷地方之所以一直贫穷的那些根深蒂固的文化及行为问题,更不用说去解决了。
But it barely seemed to grasp, let alone fix, the ingrained cultural and behavioural problems that help to keep some poor places poor.
但这几乎没有触及促使贫穷地方之所以一直贫穷的那些根深蒂固的文化及行为问题,更不用说去解决了。
应用推荐