I have taken up her hand to seem as if expert's appearance takes a look on that again and again, her doctrine very disgraceful, has watched unnecessarily.
我拿起她的手好似专家的样子看了又看,她说太难看了,不必看了。
Some people seem to know what's going on behind them, as if they had eyes in the back of their heads.
有些人似乎知道他们身后发生了什么,就像他们的后脑勺长了眼睛。
Living things seem to be staying within the wave, moving slowly inside it as if they were weightless.
生物似乎停留在波浪中,它们好像没有重量,在波浪中缓慢移动。
It may seem as if we're belaboring the point here, but it takes some work to clear up the confusion Apple is spreading about cellphone antennas.
关于这一点,我们似乎做了过多的说明,但是弄清楚苹果传播的手机天线问题是需要一定时间的。
Chinese people today are equally curious about the past and the future, but seem to be disinterested in the present, as if they already understood very clearly today's world.
中国人对过去和未来一样充满好奇,相比而言,他们对当下就缺乏热情了,好像他们对当下理解得滚瓜烂熟。
The upside of delayed publication, if there is one, is that his arguments seem more compelling now - and people are less likely to view him as a crackpot counter-culturalist.
如果非得说他延迟出版该书的好处,那便是他的观点现在看起来是如此的引人注目,使人有种逼迫感,而且人们也不大可能再把洛西克夫视为一个反主流文化的怪人。
Right now it may seem as if you are rich beyond your capacity to blow it all, but the condition of having more money than sense is almost always temporary.
现在,你似乎足够富有,不可能花光全部,但无需精打细算总是有钱花的状况始终是短暂的。
It does not mean six months, as many seem to think, but only as long as unemployment remains high and inflation (both actual and expected) stays low. If those things change, so will interest rates.
美联储同样认为,保持长期汇率不变地承诺是有条件的,并不是像许多人认为的那样,一定要是6个月,而是以高失业率和低通货膨胀率(两者皆实际存在且已被预期)为前提的,如果有前提改变的话,利率自然也会跟着改变。
But it will be worthwhile if consumers prove willing, as they seem to be, to pay more for products with health benefits.
如果消费者愿意(消费者似乎愿意)花更多钱购买具有健康功效的产品,则之前的努力便是值得的。
If this is all as harmless and easy to fix as I seem to imply, why all the controversy?
如果所有这些都如我说的这样无害和容易解决,那为什么会有这么多争议?
Cicero's rules of conversation seem to have been fairly common across cultures as well as time, if varying in strictness.
西塞罗的交谈准则,似乎只要在细节之处稍加变化,不但能跨越时代,也适应于其他文化。
They have come up with things such as she is touching her hair. She smiles and her eyes just seem to set on you if we are talking about dating.
我读了很多文章也和许多学生聊过,他们谈到一些事,诸如她在梳理她的头发,她在笑,她的眼睛好像在盯着你,就好像我们在约会一样。
Cohn says this kind of page-view tracking may seem innocuous, but if the company keeps the data long-term, the information could be subpoenaed to check someone's alibi, or as evidence in a lawsuit.
辛迪说这种翻页跟踪似乎是无害的,但如果这家公司长期保留这种数据,那么这种信息可能会被法院传唤以验证一个人的证词,或在诉讼中用作证据。
He may seem indifferent to her at first glance, but the broad brim of his hat sweeps protectively across her face, almost as if his arm were around her shoulder.
乍看之下,他似乎对她漠不关心,但他宽大的帽檐保护性地扫过她的脸颊,几乎就像他的手臂搂着她的肩膀。
I think too often we forget about the suffering of others while focusing on our own suffering, and if we learned to share the suffering of others, our suffering would seem insignificant as a result.
我想,大多数时候,我们总是专注于自己的痛苦而忘记了别人的悲痛。如果我们能够学会分享别人的悲痛,那么我们自己的痛苦也会因此变得无关紧要。
Many, if not most, college teachers are hopelessly under-qualified themselves. This doesn't seem to matter as they can always read the textbook to the class.
许多但不是大多数的大学老师他们都无法展示自己所学的,上课照着课本念给同学听好像也没有什么问题。
If a search engine wants to seem twice as good as a competitor, they need only trot out a bar chart showing they have twice as many documents as their competitor.
如果一个搜索引擎想看起来比对手好一倍,他们只要拿出一个条形图,上面显示他们比对手的文件多一倍就可以了。
'If absolute income matters, as we increased our income, everybody should get happier at a national level, but we don't seem to,' Mr. Boyce said.
博伊斯说,如果绝对收入与幸福有关,当收入增加时,全国每一个人都应该更幸福,但看来并非如此。
There is, however, a cure so simple as to seem, at first glance, ridiculous: If you don’t feel happy, pretend to be!
但是,有种很简单的方法,乍看起来似乎荒谬可笑,那就是:如果你觉得不快乐,就假装快乐吧!
Large goals such as these might seem daunting, especially if you've tried to chisel them down to size with no luck.
诸如这些的巨大目标可能会很让人气馁,尤其是你已经努力把它们减小了还是没有走运。
Due to limited coverage areas, it can seem as if it s always the right plan in the wrong place.
由于有限的覆盖区域,看来好像总是正确的计划用在错误的地方。
Dogs seem to have a ready understanding of how human beings direct attention by pointing, and can follow our gestures almost as if they thought the same way we do.
狗似乎天生就懂得人们如何用手指向事物来引起他人注意,而且狗能遵从人们的手势,就好象它们和我们用同样的方式思考。
I report directly to the CEO, but he gives little, if any, praise for my work, doesn't seem interested in going to lunch, and spends as little time as possible talking about work or anything else.
我向首席执行长直接汇报工作,不过他很少表扬我的工作,似乎也没有兴趣和我一起吃午饭,谈论工作或其他任何事的时间也是越少越好。
Both seem somewhat nervous - he with his left arm crossing his body and fingers slightly rounded in a closed position - and her with her left hand elevated as if to keep harm at bay.
两个人看起来似乎都有些紧张——他将左手微微放到身体前方,手指轻轻地握紧——而她则将左手高高抬起,似乎在控制自己的情绪。
And cats do not seem to suffer as much as dogs from being alone if the owners are away.
当主人不在时,独自在家的猫似乎比狗所受的痛苦要少些。
And cats do not seem to suffer as much as dogs from being alone if the owners are away.
当主人不在时,独自在家的猫似乎比狗所受的痛苦要少些。
应用推荐