Neither ventilation nor filtration, even in combination, can reduce tobacco smoke exposure indoors to levels that are considered acceptable.
通风或过滤,甚至两者相结合,都不能将室内接触烟草烟雾降低到被认为可接受的程度。
Brachial artery flow-mediated dilation (FMD), a measurement of blood vessel function in the upper arm, decreased as tobacco smoke exposure levels increased among participants.
肱动脉血流调控舒张功能(FMD)是上臂血管功能的一个测量指标,会随着研究对象二手烟暴露水平的升高而降低。
There is no safe level of exposure to second-hand tobacco smoke.
关于二手烟草烟雾,不存在安全接触水平。
Exposure to second-hand tobacco smoke is also dangerous.
接触二手烟草烟雾也是危险的。
The World Health Organization (WHO) is encouraging health professionals to be proactive in minimizing the problems caused by tobacco addiction, consumption and exposure to tobacco smoke.
世界卫生组织(世卫组织)正在鼓励卫生专业人员在最大限度减少烟草成瘾、消费和接触烟草烟雾引起的问题方面要有预见性。
Providers should ask parents about tobacco use during clinic visits. Parents can reduce children's exposure to secondhand by prohibiting smoke inside the home.
当家长们去诊所时(医疗保健)提供者们应该询问他们有关烟草的使用。如果家长们不在室内吸烟他们可以减少孩子们暴露在二手烟下的机会。
The primary cause of COPD is tobacco smoke (including second-hand or passive exposure). Other risk factors include.
慢性阻塞性肺病的原发性原因是烟草烟雾(包括二手烟或被动接触)。
"When you look at the biology, there is no safe level of exposure to tobacco smoke," he says.
他还说:“当你看了生物学以后就会发现,任何级别的烟雾含量都是不安全的。”
The report devotes particular attention to the WHO Framework Convention on tobacco Control's Article 8, which addresses protection from exposure to tobacco smoke.
这份报告特别注重《世界卫生组织烟草控制框架公约》中关于防止接触烟草烟雾的第8条。
The new research also included a six-month intervention program to help mothers decrease their child's exposure to secondhand tobacco smoke.
这项最新研究还包括一个历时半年的干预计划,以帮助母亲们减少其宝宝接触二手烟烟雾的伤害。
This year's Day promotes 100% smoke-free environments as the only effective way to protect people everywhere from exposure to second-hand tobacco smoke.
今年的无烟日提倡100%无烟环境,作为防止世界各地人们接触二手烟草烟雾的唯一有效途径。
Urgent action is needed to protect people from the death and illness caused by exposure to tobacco smoke.
有必要立即采取行动防止人们因接触烟草烟雾而死亡和患病。
Many countries around the world have already introduced laws to protect people from exposure to tobacco smoke in public places.
全世界许多国家已实施法律保护民众避免在公共场所接触烟草烟雾。
Help protect non-smokers from exposure to second-hand tobacco smoke; and.
帮助保护非吸烟者避免接触二手烟草烟雾;以及。
Total deaths from COPD are projected to increase by more than 30% in the next 10 years without interventions to cut risks, particularly exposure to tobacco smoke.
如果没有消除危险,特别是消除接触烟草烟雾危险的干预措施,预计未来的十年中慢性阻塞性肺病造成的死亡将增加超过30%。
protect nonsmokers from exposure to second-hand tobacco smoke;
保护非吸烟者,避免其接触二手烟草烟雾;
Elaboration of guidelines for the implementation of Article 8 (protection from exposure to tobacco smoke) and Article 9 (product regulation); and.
为实施第8条(防止接触烟草烟雾)和第9条(制品管制)拟订准则;以及。
It revealed staff were exposed to tobacco smoke for 40 hours per week before the ban, compared to 25 minutes per week post ban, a 99% drop in exposure.
它显示在这禁令颁布前员工每周要暴露在香烟的烟雾中40小时,而在禁令颁布后,每周仅为25分钟,暴露时间降低99%。
Some of the lessons learned from a large study of personal exposure of non smokers to environmental tobacco smoke (ETS) in the United Stated are reviewed.
本文对在美国所进行的不吸烟者环境香烟烟雾(ETS)暴露水平的大样本研究作了综述。
However, the unique finding of this study was the new evidence that exposure to tobacco smoke from smoking parents may raise the blood pressure of kids as young as 4 and 5 years old.
然而,这研究唯一的新证据是,4 ~5岁的儿童被吸烟的父母烟草暴露后引起血压增高。
Don't smoke. If you smoke or use other tobacco products, ask your doctor to help you quit. It's also important to avoid exposure to secondhand smoke.
不要抽烟,也不要用其他烟草成品。如果你已经这样做了,请别人(比如你的大夫)扶助你戒失它。同时,制止吸入二手烟。
Conclusions: Exposure to environmental tobacco smoke is associated with an increased risk for multiple sclerosis.
结论:环境性吸烟暴露与多发性硬化的患病风险增加相关。
When you look at the biology, there is no safe level of exposure to tobacco smoke, "he says."
他还说:“当你看了生物学以后就会发现,任何级别的烟雾含量都是不安全的。”
When you look at the biology, there is no safe level of exposure to tobacco smoke, "he says."
他还说:“当你看了生物学以后就会发现,任何级别的烟雾含量都是不安全的。”
应用推荐