I ran down a number of alleyways and snickets, gradually working my way around the outskirts of the town back towards my house, and at the same time trying to avoid the roads like the plague.
我沿着很多小巷和过道跑着,渐渐地开始从镇子的外围边缘往家跑去,同时,我也尽量避开那些像瘟疫一样的大路。
On my way out of Wang’s office I asked himwhether he lived with his wife and parents in one of the apartment blocks onthe west side of town. “I have a house ” he said.
我在离开王得办公室的时候,问他是否与他的妻子和父母住在村子西边的公寓里,他说,“我自己住”。
The way I see it, the answer is for me to move into town, give you and Jenny the house, and a life of your own without your mother always looking over your shoulder.
依我看呢,解决的办法就是我搬到镇上去住,房子给你和詹妮,你们过自己的生活,不用我整天在后面盯着你们。
Way out at the end of a tiny little town was an oldovergrown garden, and in the garden was an oldhouse, and in the house lived Pippi Longstocking.
在一座小镇的尽头有一座古老的花园,花园里有一座老房子,房子里住着长袜子皮皮。
Way out at the end of a tiny little town was an oldovergrown garden, and in the garden was an oldhouse, and in the house lived Pippi Longstocking.
在一座小镇的尽头有一座古老的花园,花园里有一座老房子,房子里住着长袜子皮皮。
应用推荐