US unit Toyota Motor Sales USA separately received a subpoena for related documents, including about the company's disclosure policies.
丰田的美国销售部也因部分文件(包含公司被揭露的政策)而被传召。
Toyota officials haven’t been briefed on NHTSA’s findings, but they corroborate its own tests, said Mike Michels, chief spokesman for Toyota Motor Sales.
丰田汽车销售公司的首席发言人Mike Michels表示,并没有向丰田的高管们提及此次NHTSA的相关调查,但丰田证实了自己的测试结果。
Toyota officials haven't been briefed on NHTSA's findings, but they corroborate its own tests, said Mike Michels, chief spokesman for Toyota Motor Sales.
丰田汽车销售公司的首席发言人Mike Michels表示,并没有向丰田的高管们提及此次NHTSA的相关调查,但丰田证实了自己的测试结果。
Toyota Motor Sales U.S.A. separately received a subpoena from the same office for related documents on Toyota models, including the company's disclosure policies.
美国丰田发动机销售公司,也分别收到来自同一办事处要求有关丰田车型,以及公司信息披露政策方面文件的传票。
Toyota Motor Corp. is offering widespread job buyouts to its U.S. workers for the first time and cutting the workweek at some of its American plants by 10% to contend with falling sales.
为了应对销售下滑,丰田汽车公司第一次向美国工厂的工人们实施买断性裁员计划,并在一些工厂将每周的上班时间缩短至原来的10%。
Toyota also is looking to overtake Ford Motor Co. as the No. 2 automaker by U.S. sales.
丰田也正通过在美国的销售追赶第二大汽车制造商福特汽车公司。
Toyota rivals Honda Motor Co. and Nissan Motor Co. also cut global production by similar amounts during February, adjusting to the slower sales rate.
丰田汽车的竞争对手本田汽车(HondaMotorCo .)和日产汽车(Nissan Motor Co .)今年2月份的全球产量也有类似幅度的下调,以适应销售的放缓。
By comparison, Toyota Motor Corp. 's China sales have suffered this year after a failure to anticipate demand for smaller cars.
相比之下,由于未能预见到小型车需求,丰田汽车(Toyota Motor)今年在中国销售业绩表现有所不及。
Toyota Motor Corp. has hit a pothole in China, where its failure to anticipate booming demand for small cars is depressing sales as rivals like General Motors Corp. report sharp gains.
丰田汽车(Motor Corp.)在中国遭遇挫折。 由于未能预见到小型车需求旺盛,其销售业绩受到抑制,而通用汽车(General Motors)等竞争对手同期销量却大幅上升。
Toyota Motor Corp. has hit a pothole in China, where its failure to anticipate booming demand for small cars is depressing sales as rivals like General Motors Corp. report sharp gains.
丰田汽车(Motor Corp .)在中国遭遇挫折。由于未能预见到小型车需求旺盛,其销售业绩受到抑制,而通用汽车(General Motors)等竞争对手同期销量却大幅上升。
Automakers such as General Motors Co., Ford Motor Co. and Toyota Motor Corp. will report December and year-end sales figures throughout the day.
通用汽车公司、福特汽车公司和本田公司等汽车制造商将在今天公布12月份和年终销售额。
Honda Motor Co. President Takanobu Ito said the auto maker, second in sales in Japan to industry giant Toyota Motor Corp., faces a potentially daunting task.
本田汽车(HondaMotorCo.)总裁伊东孝绅(Takanobu Ito)说,公司可能面临着令人畏惧的任务。 本田汽车是日本销量第二大汽车公司,仅次于丰田汽车(Toyota Motor Corp.)。
Sales have plunged almost two thirds from their peak and now average fewer than two vehicles a week for each dealer, one- thirteenth the volume of Toyota Motor Corp.
林肯的销量已经从最高点骤降几乎三分之二,目前每个经销商每周的销量平均不超过2辆,仅相当于丰田汽车公司(Toyota Moto Corp.
Amid steep gas prices, Toyota Motor Corp. rode its reputation for fuel-efficient cars to a double-digit sales increase in July and outsold Ford in the U. S. for the first month ever.
最近汽油价格猛涨,以生产的省油汽车著称的丰田汽车公司7月份销售量出现两位数的增长,在美国本土的月销量首次超过福特汽车公司。
Like its Japanese rivals, Honda Motor Co. and Toyota Motor Corp., Nissan has been hurt by the slump in U. s. sales.
就好像日本的竞争对手,本田汽车集团和丰田汽车集团,日产尼桑已经由于美国销量的下跌而受到了重创。
Like its Japanese rivals, Honda Motor Co. and Toyota Motor Corp., Nissan has been hurt by the slump in U. s. sales.
就好像日本的竞争对手,本田汽车集团和丰田汽车集团,日产尼桑已经由于美国销量的下跌而受到了重创。
应用推荐