The introduction of a variety of western literary criticism has brought forth new theory and methodology to the Chinese traditional literary criticism since 1980s.
对于中国文学批评界来说,自从二十世纪八十年代初各种西方文学批评理论被引进以后,为传统的批评界带来了新鲜的批评理论和方法。
Likeness in spirit "is particularly stressed in traditional Chinese translation theory and" distance "is considered to be crucial to the appreciation of the beautiful in literary translation."
我国传统译论讲究“神似”,承认“距离”在文学翻译过程中的审美意义。
Likeness in spirit "is particularly stressed in traditional Chinese translation theory and" distance "is considered to be crucial to the appreciation of the beautiful in literary translation."
我国传统译论讲究“神似”,承认“距离”在文学翻译过程中的审美意义。
应用推荐