I trembled at the thought of having to make a speech.
我一想到得发表演讲心里就发怵。
She trembled at the lion's roar.
听到狮吼,她浑身发抖。
She trembled at the sight of it.
她一看到这情景就发抖。
She trembled at the sight of it.
他回忆起黄河的情景。
He trembled at the thought of the prospect.
想到这一前景,他感到不寒而栗。
They trembled at the sight of the peasant's spears.
看到农民的梭标,他们阵阵发抖。
I trembled at the sparkles, brighter than the light.
闪光灯耀目,使妾煌煌战栗。
Oh, my dear, I trembled at the prospect of his jollity .
啊,我亲爱的,我倒担心是否能指望他欢喜。
She trembled at the thought that she might never see him again.
一想到自己也许再也见不到他时她就发抖。
I trembled at the thought of what I was about to do. 'Oh, it will taste so good!
父亲不会知道的。想着自己将要做的事,我不禁紧张得瑟瑟发抖。
You stood there, eyes on me. I trembled at the sparkles, brighter than the light.
君站立一旁,美目探妾,妾莹灯下颤颤而立。
Everything trembled at the sound of her voice, — window panes, furniture, and people.
只要地开口,窗玻璃、家具、人,一切都会震动。
I trembled at the sparkles, brighter than the light. A masterpiece from God, I felt di. We were not near, yet we were together.
妾莹灯下颤颤而立。此必上帝之杰作,使晕眩。虽妾与君相隔甚远,然心相近。
Poor little Snow-White was now all alone in the wild wood, and so frightened was she that she trembled at every leaf that rustled.
仆人走了以后,白雪公主一个人非常害怕,她在森林里到处徘徊,寻找出去的路。野兽在她身旁吼叫,但却没有一个去伤害她。
I trembled at the sparkles, brighter than the light. A masterpiece from God, I felt dizzy. We were not near, yet we were together.
妾。妾莹灯下颤颤而立。此必上帝之杰作,使晕眩。虽妾与君相隔甚远,然心相近。
Leopard 007by God's Word at last my sin I learned; Then I trembled at the law I'd spurned, Till my guilty soul imploring turned To Calvary.
因神恩言示我一切罪,令我战兢屈服律法下,直至我的污心转回归向各各他。
Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had been carried away; and I sat astonied until the evening sacrifice.
凡为以色列神言语战兢的,都因这被掳归回之人所犯的罪,聚集到我这里来,我就惊惧忧闷而坐,直到献晚祭的时候。
Heathcliff stood at the open door, he was pale, and he trembled: yet, certainly, he had a strange, joyful glitter in his eyes, that altered the aspect of his whole face.
希刺克厉夫站在门口。他的脸是苍白的,而且他在发抖,可是,确实在他眼里有一种奇异的欢乐的光辉,使他整个面容都改了样。
When I was in high school, I was super shy and literally trembled and got sick to my stomach at the idea of standing up and talking in front of an audience.
上中学的时候我是超级害羞的,一想到要站起来在观众面前讲话就会手心冒汗、浑身打颤。
When he arrived at Bethlehem, the elders of the town trembled when they met him. They asked, "Do you come in peace?"
到了伯利恒,那城里的长老都战战兢兢地出来迎接他,问他说:“你是为平安来的吗?”
Harry glanced again at the raw-looking thing that trembled and choked in the shadow beneath the distant chair.
哈利又看了一眼远处椅子底下阴影里那个颤抖、抽泣的红兮兮的东西。
It seemed to him that the island trembled to its base, and that it would, like a vessel at anchor, break moorings, and bear him off into the centre of the storm.
他似乎觉得整个岛都在脚下颤抖,象一艘抛了锚的船在断缆以后被带入了风暴的中心。
Dad's lower jaw trembled as he stared at the uplifted paw.
爸爸注视着那只伸出来的爪子,下巴发颤。
And cried for mamma at every turn, 'I added,' and trembled if a country lad heaved his fist against you, and sat at home all day for a shower of rain.
“而且动不动就哭着喊妈妈,”我添上一句,“而且要是一个乡下孩子向你举起拳头的时候,就发抖,而且下一场大雨就整天坐在家里。”
At any other time they would have trembled with fear; but now the sadness and shame and horror of Aslan's death so filled their minds that they hardly thought of it.
换了别的时候,她们早就害怕得浑身发抖了,但如今阿斯兰一死,她们满脑子悲哀、羞辱和恐怖,简直没想到害怕。
Then he noticed a spider crawling near his window. He bent over the insect and blew a breath of air at it. The spider trembled, and fell dead.
接着,他看到一个蜘蛛爬近他的窗户,他弯着腰靠近它并且吹了口气,蜘蛛抖了两下就死了。
Then he noticed a spider crawling near his window. He bent over the insect and blew a breath of air at it. The spider trembled, and fell dead.
接着,他看到一个蜘蛛爬近他的窗户,他弯着腰靠近它并且吹了口气,蜘蛛抖了两下就死了。
应用推荐