You have found a new job and you're ready to give two weeks notice to your current employer.
你找到了份新工作,准备提前两个星期通知你现在的雇主。
Stanley:Oh, If I get the job, when can I start? I would like to give my present employer two weeks notice.
史坦莉:噢,如果我被录用,我要什么时候开始上班? 我想提前两周通知我现在的老板。
Some companies expect you to give two weeks notice, others will want you out the door by the end of the day or even immediately.
很多公司希望你提前两周发出通知,有的希望你当天下班就离开公司,有的甚至希望你马上就走。
This will be accepted as an excuse. However, we require at least two weeks notice as it is your duty to train your own replacement.
这条可以作为你不上班的借口,但是,我们要求你至少得在两周前告知,因为培训你自己岗位的替代人员是你的职责。
Your own DEATH: This will be accepted as an excuse. However, we require at least two weeks notice as it is your duty to train your own replacement.
病逝:我们可以接受此种请假。但是,必须两个星期前提出。你有责任做好岗位交接。
DEATH, your OWN: This will be accepted as an excuse, but we would like at least two weeks notice, as we feel it is your duty to teach someone else your job.
你的死亡:这个借口可以接受,但我们觉得你至少两个星期以前就该通知我们,至少你有责任将你的工作交接给别人。
1:Old Mr. Green sure got a raw deal from that company where he'd worked for 30 years. When times got hard and they had to cut staff, they fired him with two weeks notice and only two weeks pay.
他们在不景气而不得不裁员的时候,一点都不顾念他三十年来的汗马功劳,拿他开刀,毫不容情地解雇了他,只提前两星期通知了他,而且仅仅付给他两星期的工资。 他们这样做当然不公平,简直是在欺负Green先生。可见rawdeal就是冷酷无情而又不公平的待遇。
They gave her two weeks' notice.
他们通知她两周后搬走。
Try telling yourself this story for the next two weeks, and I bet you will notice a whole new realm of possibilities.
那么试试在未来两周对自己讲讲我的故事吧,我敢肯定,你会看到很多幸运的兆头。
Aside from burning a few Bridges, he ensured that the two weeks' notice he gave turned into two weeks of sheer misery.
除了烧一些桥之外,他还保证两周通知将会变成悲惨两周。
Japan requires two weeks' notice, which may be why Japanese firms love to use private planes, but only outside Japan: Toyota's corporate-aviation operation is based in California.
日本需要提前两周进行预约,这也可能是为什么日本公司喜欢使用私人飞机的原因,但只是说从日本飞往其他国家。比如丰田公司航空事务部门就在美国加州。
The standard notice has traditionally been two to four weeks, but you should consult your employee handbook in case your employer expects more (or less) advance warning.
按照惯例,标准的通知时间是两到四周,但你应该参考员工手册,以免你的雇主期望更早(或更晚)得到事先通知。
I have to give you two weeks' notice.
我需要在离开前两周通知你。
Therefore, two weeks' notice would be a reasonable period.
因此,提前两星期的通知将是个合理的周期。
I have to give two weeks' notice, which is just enough time to complete my current project. I can start any time after that.
我必须提前两周提交辞职报告,在这两周内,我要继续工作并完成目前的任务。两周后,我可以随时上班。(沪江英语)
It was after these two weeks had past that I was awake enough to notice things.
那两周过完后,我开始注意到一些奇怪的事情。
Japan requires two weeks' notice, which may be why Japanese firms love to use private planes, but only outside Japan.
这句话的翻译也有歧义,不如改为:日本需要提前两周发出通知,这或许正是日本企业只喜欢在境外使用私人飞机的缘故。
You will receive the tender notice within two weeks.
贵方将于两周之内接到招标通知。
The Seller reserves the right to discontinue distributing individual products with former notice to the Purchaser within two weeks at any time on reasonable grounds and without liability.
卖方基于合理的理由,提前两周通知买方有权停止销售个别产品,且无需对此承担责任。
John: yes. I studied it yesterday. I have to give you two weeks' notice.
约翰:是的。我昨天研究过了。我需要在离开前两周通知你。
She said later in an interview that if she quit by politely giving two weeks' notice, nobody would know about the issue she really CARES about.
她随后在接受采访时表示,如果她提前两周通知从而礼貌地辞职,没人会知道她真正在乎的问题。
You have to give them at least two weeks' notice.
你必须至少提前两周通知他们。
TVB reserves the right to withdraw these offers at two weeks' notice.
TVB保留在两星期内通知客户取消此套装之权利。
Two weeks advance notice is still standard but experts recommend offering more time if you've worked at the company for more than five years.
提前两周通知仍是标准做法,但专家们建议,如果你在公司工作超过五年,通知时间还需再提前。
The Employee and the Employer agree that reasonable and sufficient notice of termination of employment by the Employer is the greater of two (2) weeks or any minimum notice required by law.
雇员及雇主同意,雇主可在给予合理且充足时间的通知后终止雇用关系,但应至少提前2个星期或法律规定的最短时间。
Orders are being placed at very short notice. Seven days or two weeks maximum. Before it was two months.
企业在发出订单时,只会提前很短时间给出通知,最多提前一、两周,而以往是提前两个月。
Such notice shall under no circumstance be given later than two weeks after the expiry of the period given in Clause 52.
在任何情况下,此通知应在52款规定的有效期后两周内发出。
Such notice shall under no circumstance be given later than two weeks after the expiry of the period given in Clause 52.
在任何情况下,此通知应在52款规定的有效期后两周内发出。
应用推荐