He found that under these circumstances, the birds oriented with respect to the new "Sun".
他发现在这类情况下,鸟类就会朝向新的“太阳”。
Under these circumstances, many drivers would just honk once or twice, wait a minute, then drive away.
一般在这种情况下,很多司机会按那么一两下喇叭,等一小会儿,然后就离开了。
Under these circumstances, the question of what future there is for the arts of reading is a real one.
在这些情况下,阅读这门技艺未来将会如何是一个现实的问题。
Under these circumstances, archaeologist Andrew Smith believes, the small herds of Bos primigenius in the desert became smaller, more closely knit breeding units as the drought took hold.
考古学家安德鲁·史密斯认为,在这些情况下,随着干旱的持续,沙漠中较小的原牛群会变成更小、联系更加紧密的繁殖单位。
What should you do under these circumstances?
在这种情况下,你应该怎样做?
What should investors do under these circumstances?
在目前这种情况下投资者应该怎么做哪?
Under these circumstances, what should you do?
在这种情况下,我们怎么做?
Under these circumstances we can't let you take the decision alone.
这种情况下不能任凭你一人做主。
Maybe under these circumstances we may say that man can conquer nature.
也许在这样的情况下我们可以说人定胜天。
It was very easy, under these circumstances, to drift with the current.
在这些环境中,它很容易随波逐流。
Does he have the right to interfere with her desire under these circumstances?
他有没有权力干涉,她在这种情况下的想法?
Pregnancy is less likely to occur under these circumstances but it is possible.
怀孕在这种情况下不大可能发生,但是还是有可能发生的。
Can simulation help you determine what inferences to draw under these circumstances?
模拟有助于您决定在这些环境下获得什么推论吗?
Under these circumstances, quality sources will most likely become more scarce.
在这样的情况下,优质的情报来源很可能会变得越来越稀少。
You see, we had to bring them up just to be responsible under these circumstances.
所以你看到了我们之所以在这样的情况下提到这点是本着负责的态度。
Under these circumstances, Shao Luwei believes that she will seize the opportunity.
在这种情况下,邵露慰认为她要抓住这次机遇。
The quality of work produced under these circumstances is unlikely to be uniformly high.
在这些环境下完成的工作不可能保持一贯的高品质。
Under these circumstances, the person may choose not to proceed with the assessment.
在这些情形之下,人可能选择不要再继续评估。
Under these circumstances, child education is for many families more luxury than priority.
在这种情况下,对许多家庭来说,子女的教育只是一种奢想,而不是需要重点解决的问题。
Under these circumstances, what is the best way to protect company a's business interests?
在此种情形下,A公司如何才能最大限度的保护自身的商业利益?
Under these circumstances, it was vital to see that no part of the world suffered disproportionately.
在这种情况下,保证不让世界任何地方遭受更为严重的疾病痛苦至关重要。
Under these circumstances, impedance monitoring may obviate the need for bile acid reflux testing.
在这种情况下,可利用胆汁酸反流检测排除阻抗检测的需要。
Should young parents be sterner towards their kids and leave immediately under these circumstances?
请问:在这种情形下,年轻的父母们是否得对孩子严厉写,赶紧离开?
Under these circumstances, then certainly every class will aspire to grasp the law, and logically so.
在这种情况下,当然每个阶层力图把法律握在手中,逻辑使然。
Of course, employees usually don't have a choice under these circumstances and may not welcome the change.
当然,在这种情况下,员工通常没有选择,他们或许并不喜欢这样的改变。
Under these circumstances handing out Viagra is a bit like bombing obscure targets from thousands of feet.
在这种情况下分发伟哥有点像从几千英尺的高度轰炸模糊的目标。
I'm also not saying that the fine people who hire me under these circumstances get any less of my enthusiasm.
我也不是说,在这种情况下,我只给请我做事的善良的人们较少的热情。
In effect, the project team is appointed to understand what can be reasonably built under these circumstances.
事实上,项目团队被任命了解在这些情况下可以合理地构建出什么。
"Under these circumstances it is hard to see why the RMB should be a very strong currency," he points out.
在目前如此的环境之下,是很难理解为什么人民币应该是一个非常强有力的货币,“他指出这一点。”
"Under these circumstances it is hard to see why the RMB should be a very strong currency," he points out.
在目前如此的环境之下,是很难理解为什么人民币应该是一个非常强有力的货币,“他指出这一点。”
应用推荐