United Russia selected its new leader in a bit of reverse order.
统一俄罗斯党选举自己的领导人的过程似乎是顺序颠倒。
Politically, Kabayeva serves as a member of parliament from Putin's United Russia party.
据悉,卡巴耶娃是普京领导的统一俄罗斯党的一名议员。
Or, to put it the other way round, anyone who is against United Russia is against Mr Putin.
或者用其它的话来讲,任何反对联合俄罗斯党的公民也就是反对普京。
Instead he is focusing his attention on reviving the United Russia party, his stalling election machine.
相反地,他正忙着复兴统一俄罗斯党,这个已经停转的竞选机器。
Arbatov says this dependency makes it difficult to rely on United Russia to resolve the country's problems.
阿巴·托夫说,这种依赖使得指望统一俄罗斯党来解决国家的问题变得非常困难。
They are always won by United russia-a special purpose vehicle designed by the Kremlin to consolidate its power.
这些选举的赢家总是统一俄罗斯党,它是克林姆林宫为了巩固其权力而设计的一种特殊的媒介物。
For senior members of the United Russia party it was like a scene from Mikhail Bulgakov's "the Master and Margarita".
对于统一俄罗斯党的高层来说,如今这幅景象就像米哈伊尔·布尔加科夫的《大师和玛格·丽特》中写的一样。
Just Russia, which itself was originally created as a double for United Russia but has since become a genuine challenger.
他创建的初衷就是作为统一俄罗斯党复制品,但现在已经成为一个真正的挑战者。
Since 2007 she has been a member of the Russian parliament, the State Duma, representing the pro-Kremlin United Russia party.
2007年她成为俄罗斯议会国家杜马成员,代表统一俄罗斯党。
The plan depends on Medvedev leading the ruling United Russia party to victory in parliamentary elections seven weeks from now.
这项计划有赖于梅德韦杰夫所领导的统一俄罗斯党能够赢得7个星期后举行的议会选举。
A deputy from the pro-Kremlin United Russia party speaks of protecting the country against the "destruction of its fundamental cultural codes".
一位亲克林姆林宫的统一俄罗斯党的代表谈到以反抗“破坏基本文化规范”来保卫国家。
For that reason, Mr Gudkov would have kept his seat if the vote had been secret, says a United Russia deputy. "There is a lot of fear," he says.
一位统一俄罗斯党议员称,基于这个原因,如果投票是秘密进行的话,古德科夫还有可能保住自己的位子。
"If this decision was taken at the United Russia congress, this means that it is the consolidated decision of the people and the elites," he said.
“如果说这一决定是在俄罗斯统一党大会达成的,也就意味着它是人民和社会精英的共同决定,”他说。
Mr Medvedev said he was ordering a review of the project in light of serious public disquiet (and a rare appeal from the ruling United Russia party), but warned he could not prejudge the outcome.
梅德韦杰夫说,考虑到公众严肃的忧虑(还有极少数来自在野党俄罗斯联邦党的呼吁),他正在下令对于该项目工程的复审,然而警告他不能够预知结果如何。
While the state's control of the media is a turn-off for the 25% to 30% of the population who don't actively support United Russia, a bigger incentive to leave is the poor quality of life in Russia.
虽然在不积极支持统一俄罗斯党的人当中,有25-30%的人认为国家对媒体的控制是一个让他们厌烦的因素,但促使他们离开的一个更大的诱因是俄罗斯糟糕的生活品质。
The United States and Russia hope to conclude a treaty to cut their nuclear arsenals by two-thirds.
美国与俄罗斯希望达成一项将各自核武器削减2/3的条约。
They are Russia, the United States and China.
它们是俄罗斯、美国和中国。
He said, "That is why I have called for a reset in relations between the United States and Russia."
他说:“这就是为什么我希望美国和俄罗斯之间的关系能够进入一个崭新的局面。”
In theory, Argentina, Canada, Chile, China, Russia, and the United Kingdom could use wind to meet all of their energy needs.
理论上,阿根廷、加拿大、智利、中国、俄罗斯和英国可以利用风能来满足所有的能源需求。
US President Bush will soon give Russia notice that the United States is withdrawing from the 1972 nucleartreaty that bans testing of missile defense systems.
美国总统布什将很快通知俄罗斯,美国将退出1972年禁止测试导弹防御系统的核条约。
US President Bush will soon give Russia notice that the United States is withdrawing from the 1972 nuclear treaty that bans testing of missile defense systems.
美国总统布什将很快通知俄罗斯,美国将退出1972年禁止测试导弹防御系统的核条约。
US researchers quietly complain about budget restraints and having far fewer icebreakers than Russia, limiting the reach of the United States in Antarctica.
美国研究人员私下抱怨预算受到限制,且破冰船的数量也远远少于俄罗斯,这限制了美国在南极的活动范围。
But the United States, Russia and China have refused to join.
但是,美国、俄罗斯和中国拒绝参与这项条约。
But the United States, Russia and China have refused to join.
但是,美国、俄罗斯和中国拒绝参与这项条约。
应用推荐