ALL DOCUMENTS MUST BE ISSUED IN ENGLISH UNLESS OTHERWISE STIPULATED.
所有的单据必须以英文出具,除非另有规定。
All documents must be issued in English unless otherwise stipulated.
所有的文件用英文签署附非有其他规定。
Article22. Unless otherwise stipulated by the Law, the present Regulations shall apply to contracts of Marine insurance.
第二十二条海上保险合同,除法律另有规定外,适用本条例的规定。
I Unless otherwise stipulated in the Credit, the insurance document must be expressed in the same currency as the Credit.
除非信用证另有规定,否则保险单据上的货币,必须与信用证上的货币相同。
Article 15 Unless otherwise stipulated in this Law or agreed in the insurance contract, the applicant may rescind the contract after it is formed.
第十五条除本法另有规定或者保险合同另有约定外,保险合同成立后,投保人可以解除保险合同。
Article 213 the pledgee shall have the right to collect the fruits accrued from the pledged property, unless otherwise stipulated in the contract.
第二百一十三条质权人有权收取质押财产的孳息,但合同另有约定的除外。
Article 16 Unless otherwise stipulated in this Law or agreed in the insurance contract, the insurer may not rescind the contract after it is formed.
第十六条除本法另有规定或者保险合同另有约定外,保险合同成立后,保险人不得解除保险合同。
If a Credit calls for or permits a charter party bill of lading, Banks will, unless otherwise stipulated in the Credit, accept a document, however named.
如果信用证要求提交或允许提交租船合约提单,除非信用证另有相反规定,否则,银行将接受下述单据,不论其称谓如何。
If a Credit calls for a bill of lading covering a port-to-port shipment, banks will, unless otherwise stipulated in the Credit, accept a document, however named.
如信用证要求提交港至港运输提单者,除非信用证另有规定,银行将接受下述单据,不论其称谓如何。
Article 19 Unless otherwise stipulated by the State, the following items shall not be itemized as costs, expenses or losses in the computation of taxable income.
第十九条在计算应纳税所得额时,除国家另有规定外,下列各项不得列为成本、费用和损失。
Article 69 a limited liability partnership shall not distribute all the profits to part of the partners, unless otherwise stipulated in the partnership agreement.
第六十九条有限合伙企业不得将全部利润分配给部分合伙人;但是,合伙协议另有约定的除外。
Article 70 a limited partner of a limited liability partnership may conduct transactions with the partnership, unless otherwise stipulated in the partnership agreement.
第七十条有限合伙人可以同本有限合伙企业进行交易;但是,合伙协议另有约定的除外。
The software so modified may not, however, be provided to the third party without the license of the software copyright owner, unless otherwise stipulated in the contract.
但是,除合同另有约定外,未经该软件著作权人许可,不得向任何第三方提供修改后的软件。
A principal criminal unless otherwise stipulated in the third paragraph shall be given a punishment according to all the crimes that he participates in or organizes or commands.
对于第三款规定以外的主犯,应当按照其所参与的或者组织、指挥的全部犯罪处罚。
Unless otherwise stipulated herein, any charges and commissions in respect to negotiation of drafts under this credit prior to presentation to us to be collected from beneficiary.
除非信用证在此另有规定,开证行见到涉及本证项下提示单据请求议付前的任何费用和佣金都将向受益人收取。
Unless otherwise stipulated herein, any charges and commissions in respect to negotiation of drafts under this credit prior to presentation to us to be collected from beneficiary.
除非信用证在此另有规定,开证行见到银行提示前的任何议付费用和其他费用都向受益人收取。
Unless otherwise stipulated herein, Xiamen Airlines shall provide on-board meals or drinks but will not guarantee to provide such services beyond the specified variety and quantity.
除另有规定外,机上供应的餐饮服务由厦航提供。但厦航不保证超过规定品种和数量的餐饮服务。
No partner may conduct business transactions with the partnership in which he is a partner, unless otherwise stipulated in the partnership agreement or consented by all the partners.
除合伙协议另有约定或者经全体合伙人一致同意外,合伙人不得同本合伙企业进行交易。
The parties to a contract involving a foreign partner may decide on the law to be applied to the handling of disputes in connection with the contract, unless otherwise stipulated by law.
涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,但法律另有规定的除外。
If Acceptance Standard still fails to be fulfilled in the further tests, Licensor shall pay Licensee liquidated damages as specified in Appendix 1, unless otherwise stipulated in Contract.
如果在如下的考核中仍不能达到验收标准,除非合同另有规定,许可方应按照合同附件一的规定赔偿被许可方违约金。
Unless it is otherwise prescribed by any law or is otherwise stipulated by the parties concerned, when the obligee's rights are alienated, the mortgage right thereof shall be alienated concurrently.
债权转让的,担保该债权的抵押权一并转让,但法律另有规定或者当事人另有约定的除外。
Separate agreements that are made in individual cases with the Purchaser shall prevail with regard to the stipulated regulations over these General Terms and Conditions unless otherwise stated.
除非另有说明,买方与卖方在个案中另行约定的相关规定应优先于本一般条款和条件。
The revision or supplement of an agreement shall be subject to the unanimous consent of all partners, unless it is otherwise stipulated in the partnership agreement.
修改或者补充合伙协议,应当经全体合伙人一致同意;但是,合伙协议另有约定的除外。
Article 213 Unless it is otherwise stipulated in the contract, a pledgee has the right to obtain the fruits of the pledged properties.
第二百一十三条质权人有权收取质押财产的孳息,但合同另有约定的除外。
Separate agreements that are made in individual cases with the Purchaser shall prevail with regard to the stipulated regulations over these General Terms and Conditions unless otherwise stated.
即使在卖方知道与条款和条件有所冲突或偏离的情况下,仍然毫无保留的交货,或即使卖方在未来交易的特殊情形下没有附加这些一般条款和条件,这些一般条款和条件仍然适用。
Upon the expiration of the Initial Term, Party B may renew this Agreement with the same provisions and conditions as stipulated in this Agreement (unless the Parties agree otherwise).
乙方有权按本协议相同的条款和条件 (双方另有约定者除外) 在本协议初始租期届满时续约。
Article 126 the parties to a foreign-related contract may choose those laws applicable to the settlement of contract disputes, unless stipulated otherwise by law.
第一百二十六条涉外合同的当事人可以选择处理合同争议所适用的法律,但法律另有规定的除外。
Article 13 Unless it is otherwise agreed upon by the franchisee, the franchise term as stipulated in the franchise contract may not be less than three years.
第十三条特许经营合同约定的特许经营期限应当不少于3年。但是,被特许人同意的除外。
Article 13 Unless it is otherwise agreed upon by the franchisee, the franchise term as stipulated in the franchise contract may not be less than three years.
第十三条特许经营合同约定的特许经营期限应当不少于3年。但是,被特许人同意的除外。
应用推荐