The overworked, overextended parent may be seen as unloving, but may simply be exhausted.
那些工作超时超负荷的家长可能看起来没有爱心,但也可能仅仅是太累了。
We become unloving, bitter people.
我们心中不再有爱,我们变成了非常痛苦的人。
My mother, on the other hand, seemed more and more unloving to me.
另一方面,我的母亲对我的爱却好像越来越少。
If we find no models of love, then we grow up love-starved and unloving.
如果我们找不到爱的榜样,那么我们长大之后便缺乏爱、没有爱心。
It is important to refrain from sending unloving thoughts to people no matter how they treat you.
不管人们如何对待你,千万避免送给人们不是爱的想法。
"Gossip boy" is about a boy named Jairus who moves out of his unloving home on his 18th birthday.
绯闻男孩是关于一个男生名叫Jairus,在他十八岁生日时搬离一个没有爱的家。
It is important to refrain from sending unloving thoughts to people, no matter how they treat you.
不管人们如何对待你,千万避免送给人们不是爱的想法。
If a sudden jar can cause me to speak an impatient, unloving word, then I know nothing of Calvary love.
若一个突如其来的刺激会使我讲出一个不耐烦的、叫人难堪的字眼,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
An unloving parent can create any of these responses, and so can a disastrous family event like a death.
一个没有爱心的父母可能制造任何其中一种响应,同样一件灾难型家庭事件也能,例如:一起死亡。
Choosing someone who might be a poor provider or an unloving father would have serious consequences for a woman and for her offspring.
选择那些贫穷的养家者或者缺乏爱心的父亲将会给一个女人和她的后代带来严重的影响。
You know you're in Resentment when you're starting to feel angry, frustrated, a little more unloving, a little more distant from your partner.
当你开始感到愤怒、焦虑和有些心冷以及开始感到跟你的伙伴有些隔阂的时候,你就知道你处在愤怒阶段了。
However, when a person becomes unloving, negative and embittered, the access to the Sacred Heart and the God Particles of Life is no longer available.
然而,当一个人变得无爱心、负面和怨狠时候,进入生命神性心和上帝粒子就不再有用。
Generally speaking, when a woman offers unsolicited advice or tries to "help" a man, she has no idea of how critical and unloving she may sound to him.
一般说来,当女人提供给男人非请求的建议,企图帮助男人时,她完全不知道对他而言,她可能太过挑剔、缺乏爱心。
Mr Saad said: 'Choosing someone who might be a poor provider or an unloving father would have serious consequences for a woman and for her offspring.'
萨阿德教授说:“选择一个穷困潦倒的人来养家糊口或者一个缺乏爱心的父亲,势必会对这个女人和她的孩子的生活造成严重的影响。”
Interestingly, the 70th anniversary of World War II has reopened old wounds and ignited an ugly battle of words between Russia and its unloving neighbors, Ukraine, Poland, and the Baltic states.
可有趣的是,第二次世界大战胜利70周年的纪念日,却重新揭开了俄罗斯与他的邻居们- - -乌克兰,波兰以及波罗的海诸国之间的旧伤疤,并恶语相加。
Interestingly, the 70th anniversary of World War II has reopened old wounds and ignited an ugly battle of words between Russia and its unloving neighbors, Ukraine, Poland, and the Baltic states.
可有趣的是,第二次世界大战胜利70周年的纪念日,却重新揭开了俄罗斯与他的邻居们- - -乌克兰,波兰以及波罗的海诸国之间的旧伤疤,并恶语相加。
应用推荐