In New York, the average price for per sq m is $2, 059, and figures from the US Department of Commerce show the American average annual income was $36, 000 or $3, 000 per month.
在纽约,每平方米的均价是2059美元,来自美国商业局的数据显示,美国人平均年收入是36000美元,或月收入2875美元.
China's Ministry of Information Industry and the us Department of Commerce jointly held Sino-US International Seminar on Y2K Problem on March 31 this year and achieved a great success.
今年3月31日,中国信息产业部与美国商务部在华联合举办了《中美计算机2000年问题国际研讨会》并获成功。
Last week the US Commerce Department confirmed the duties and in the case of one Chinese company raised them to 44 per cent, more than four times higher than its preliminary levy.
上周,美国商务部批准了征收这些反补贴税,对于其中一家中国公司,反补贴税甚至提高到了44%,比初步征收额高出4倍以上。
In addition to the worse-than-expected April number, the us Commerce Department revised March retail sales downwards to a decline of 1.3%, compared with a previous estimate of a 1.1% drop.
除了不如预期的四月份零售数据,美国商务部同时宣布将三月份零售业绩调整为下跌1.3%,原先预计是下跌1.1%。
The US commerce department said gross domestic product, which measures total output of goods and services, plummeted at an annualised rate of 3.8% in the three months to December.
美国商务部说,用于衡量商品和服务总产值的GDP在第四季度的下滑速度相当于每年下滑3.8%。
Construction of new US homes posted a surprise fall in July, ending three straight months of increases, Commerce Department figures have shown.
美国商业部统计数据显示,七月份新房子建设突然降低,结束了连续三个月的增长。
The US Commerce Department said Wednesday that it has launched an anti-dumping and countervailing investigation that could lead to new duties on imports of seamless steel pipes from China.
美国商务部7日宣布对从中国进口的无缝钢管发起反倾销和反补贴税调查。此举可能导致美国对此类产品设置新关税。
The US Commerce Department said Wednesday that it has launched an anti-dumping and countervailing investigation that could lead to new duties on imports of seamless steel pipes from China.
美国商务部7日宣布对从中国进口的无缝钢管发起反倾销和反补贴税调查。此举可能导致美国对此类产品设置新关税。
应用推荐