He photographed for LIFE for 30 years, and remains under contract with Vanity Fair.
他已经为生活杂志工作30年,仍然是名利场杂志的签约摄影师。
If Vanity Fair succeeds, it is because it is - like much of Dickens's output - a great work of journalism.
如果说《名利场》是成功的,那么它成功在于——如同很多狄更斯的作品一样——它是一部伟大的新闻学作品。
At the Vanity Fair party, they were let in the back door.
在《名利场》杂志的聚会上,他们从后门进来。
Every year, when winter descends on the country, one of English literature’s great works always finds itself pulled down from my bookshelf: namely, William Thackeray’s immortal Vanity Fair.
每年,随着冬季的降临,总有一部英国文学的伟大作品从我的书架上取下——威廉·萨克雷不朽的《名利场》。
Every year, when winter descends on the country, one of English literature's great works always finds itself pulled down from my bookshelf: namely, William Thackeray's immortal Vanity Fair.
每年,随着冬季的降临,总有一部英国文学的伟大作品从我的书架上取下——威廉·萨克雷不朽的《名利场》。
Her articles have appeared in The New Yorker, Vanity Fair, Elle, Parenting and Martha Stewart magazine.
她的文章曾在《纽约客》、《名利场》、《艾丽》和《玛莎·斯图尔特》等杂志刊载。
"Steichen was a perfectionist," says Howard Schatz, a fashion photographer whose portraits of actors appear in Vanity Fair.
“史泰钦是一个完美主义者,”时尚摄影师霍华德。斯恰兹说,他的演员肖像画常在《浮华世界》中出现。
"This," Benson told LIFE.com, "is the picture that saved Vanity Fair. That's not hearsay; it's documented fact.
本森告诉生活杂志:“这张照片拯救了名利场杂志,这不是谣传,而是事实。
She continues to tell Vanity Fair "I'm perpetually lonely. I’m lonely when I’m in relationships.
她继续告诉“名利场”:“我一直都很孤独,甚至当我和我的情人的时候我还是很孤独。
Being an accepted classic, Vanity Fair is no doubt familiar to many readers.
作为一部公认的经典,《名利场》无疑广为读者所熟知。
She told Vanity Fair magazine last month: 'It's how people dress there. She likes tracksuits, she likes suits.
上个月,她告诉《名利场》杂志:“那是一种当地人穿衣的风格,希洛喜欢运动服,她喜欢穿运动套装。”
Months later, William Langewiesche wrote a sympathetic profile of the lead local plaintiffs' attorney for Vanity Fair.
”)几个月后,威廉.蓝格威胥写了篇声援当地被告方首席律师的文章,发表在《名利场》上。
Their children's welfare was the top priority for 53 percent of Americans questioned about the American Dream in a 60 Minutes/Vanity Fair survey.
这项有关“美国梦”的调查是由电视新闻节目《60分钟》和《名利场》杂志联合进行的,受访的美国人中有53%的人称孩子的幸福是最重要的。
The first pictures of the baby girl were published in last month's edition of Vanity Fair.
上月出版的《名利场》杂志刊登了小姑娘的第一张玉照。
The first pictures of the baby girl were published in last month’s edition of Vanity Fair.
上月出版的《名利场》杂志刊登了小姑娘的第一张玉照。
We have been waiting a long time to see those pictures in Vanity Fair magazine.
为《名利场》杂志上的那些照片,我们已经等了很久。
Above: The Reagans at the White House in 1985, during Benson's now-famous cover shoot for Vanity Fair magazine.
上图:1985年里根夫妇在白宫,本森为名利场杂志的拍摄封面照。
The adorable cub even Shared a Vanity Fair cover with Leonardo DiCaprio in 2007, the pair immortalized by renowned photographer Annie Leibovitz.
2007年,克努特甚至还与莱昂纳多·迪卡普里奥一起登上了《名利场》的杂志封面,照片是由著名摄影师安妮·莱博维茨拍摄的。
Vanity Fair, Hollywood’s favourite magazine, cancelled its famous after-party.
好莱坞最受欢迎的《名利场》杂志也取消了其著名的会后晚宴。
In a 2007 Vanity Fair article Christopher Hitchens asked: Why are men taken on average and as a whole funnier than women?
在2007年《名利场》杂志的一篇文章中,克里斯多佛·希钦斯提出一个问题:为什么男人无论是平均而言还是总体上都比女人更有幽默感?
Clients include Vanity Fair National Geographic Audubon Smithsonian American Express Dominion and Virginia Tourism.
客户包括名利场,国家地理,奥杜邦,美国博物馆,美国运通,美国力登和弗吉尼亚旅游局。
Clients include Vanity Fair, National Geographic, Audubon, Smithsonian, American Express, Dominion and Virginia Tourism.
客户包括名利场,国家地理,奥杜邦,美国博物馆,美国运通,美国力登和弗吉尼亚旅游局。
Knut's popularity landed him on a 2007 Vanity Fair cover with actor DiCaprio shot by celebrity photographer Annie Leibovitz.
克努特的名声大作让它与莱昂纳多·迪卡普里奥一起登上了2007年《名利场》杂志的封面,那张封面是由知名摄影师安妮·莱波维兹拍摄的。
And the ubiquitous Professor Niall Ferguson told a Vanity Fair interviewer on January 20 that America would crumble like Great Britain in the 1970s.
还有那位无处不在的非格斯教授1月20日对《名利场》采访人员说,美国会像上世纪70年代的英国那样衰落。
Juli Weiner at Vanity Fair sighed with relief that this was not yet another product announcement Apple is sure you'll love.
然而《名利场》杂志的尤里·维纳感叹道,苹果还不能确定这一产品公告会让顾客喜爱。
The September issue of Vanity Fair will be available on newsstands in new York and L.A. on Wednesday, August 4, and nationally and on the iPad on Tuesday, August 10.
9月刊的《名利场》即将于8月4号星期三在纽约和洛杉矶等全美的报刊亭发售,8月10日星期二在IPAD上发售。
These World Cup 2010 players won't be featured in Vanity Fair, Cosmopolitan or The Daily Beast for their looks。
以下这些球员就绝对不会受到《名利场》、《大都会》或《每日野兽》等杂志的青睐。
He is also a columnist for Vanity Fair and the founder of Newser, a news-aggregation site.
他也是《名利场》的专栏作家,以及新闻聚合网站Newser的创始人。
He is also a columnist for Vanity Fair and the founder of Newser, a news-aggregation site.
他也是《名利场》的专栏作家,以及新闻聚合网站Newser的创始人。
应用推荐