Virgin Galactic had, prior to this week's accident, seemed closest to starting regular flights.
在本周事故发生前,维珍银河公司似乎离开始定期飞行仅有咫尺之遥。
On the flip side, companies like Virgin Galactic are plotting a bottom-up assault on the space dream by making it a reality to the public.
另一方面,维珍银河等公司正在策划对太空梦发动一场自下而上的袭击,让普通大众也能够实现自己的太空邀游梦想。
In an interview last year with The Economist, George Whitesides, chief executive of space-tourism firm Virgin Galactic, was placing his company in the latter category.
在去年接受《经济学人》采访时,太空旅游公司维珍银河的首席执行官乔治·怀特赛兹将他的公司归为后一类。
How Virgin Galactic, regulators and the public respond to this most recent tragedy will determine whether and how soon private space travel can transcend that playground.
维珍银河公司、监管机构和公众如何应对这起最近发生的悲剧,将决定私人太空旅行能否以及多久能超越这块天地。
These research flights mark an important milestone for Virgin Galactic.
这些研究飞行对于维珍银河是一个里程碑。
To get this far the Virgin Galactic project has faced many difficulties.
达到现在的成就,维珍银河项目面临了很多困难。
'it flew beautifully,' said Virgin Galactic chief executive George Whitesides.
“它飞行的姿态实在太漂亮了,”维珍银河公司首席执行官乔治·怀特·赛德斯如是说。
Fortunately the fate of humanity does not depend on the success of Virgin Galactic alone.
幸运的是人类的命运不必仅依靠VG一家的成功。
Virgin Galactic has since accumulated a number of commercial rivals in the space-tourism market.
银河维京的这一举动对他们在空间旅游市场上的竞争者们也开始有所动作。
Virgin Galactic envisions a future where space voyages will become as common as airplane travel.
公司设想将来太空旅行能像乘飞机旅行一样普遍。
Virgin Galactic's SpaceShipTwoVirgin Galactic said its first passenger flights will not occur before 2013.
维珍银河公司说,它的第一个客运航班在2013年之前还不能上天。
Unlike plane travel, on Virgin Galactic the transportation will be the destination; you go up to look down.
与坐飞机旅游不同,维京银河的运输过程就是旅游过程;到高处俯瞰。
Virgin Galactic will start its space flights next year, using environment-friendly space launch technology.
维珍银河将开始太空飞行,明年使用环境友好型太空发射技术。
Once Virgin Galactic officially launches, the craft will take off from, and land at Spaceport America in New Mexico.
一旦维珍银河正式发射,这艘太空船将在新墨西哥州的美国太空站起飞和下降。
The Ansari X Prize helped inspire a private flight into space, and now Virgin Galactic is taking orders from space tourists.
安萨里x奖促使了一次私人太空旅行的出现。现在,维珍银河航空公司已经开始接受太空旅客的订单。
A commercial suborbital spaceship owned by Virgin Galactic is under development, with service expected to begin in late 2011 or 2012.
维珍银河公司(Virgin Galactic)所属的一架商业亚轨道太空船正在开发当中,预计将在2011年或者2012年提供服务。
Virgin Galactic announced today they are looking for pilot-astronauts and are now accepting applications... from qualified candidates.
维珍银河公司今天宣布他们将招聘航天飞机飞行员,现在开始接受申请——来自符合条件的候选人。
So when a firm called Virgin Galactic announced in 2004 that it was planning commercial space flights there was, not surprisingly, some scepticism.
所以,当2004年维珍银河公司宣布计划进行商业太空飞行时,有一些怀疑之声也并不奇怪。
That altitude is a long ways from the height of more than 100 km promised by Virgin Galactic and others developing suborbital space tourism vehicles.
这个高度相对于维珍银河及其它亚轨道空间旅游工具开发者所承诺的100千米高度而言差得一段距离。
One was that Virgin Galactic, an upstart British firm, said it would develop a space-tourism business based around a craft that had cost only $25m to build.
一件是英国一家迅速崛起的维珍银河公司发布说将会制造一架用于开展航空旅游业务的航天器,造价只需2500万美元。
The 1, 800-acre Spaceport America site, in Las Cruces, New Mexico, is the home base for Virgin Galactic, Richard Branson's most ambitious business venture yet.
这座位于美国新墨西哥州南部的拉斯·克鲁塞斯占地1800英亩的宇航中心是维京银河的原型,也是理查德·布兰森最宏大的商业项目之一。
If you don't like the view from your flying car, you may prefer the one from an aircraft from Virgin Galactic, a high-flying offshoot of Virgin Atlantic Airways.
如果你不喜欢从飞天汽车上所看到的风景,你可能会喜欢维京大西洋航空公司下属的分管高空飞行的分公司,维京银河的一种航天器业务。
And in 2011 the Spaceship Company will start the world’s first spaceship production line—making the craft needed by Virgin Galactic to take tourists on suborbital flights.
此外,飞船公司(Spaceship Company )在2011年将启动全球首个宇宙飞船生产线,为维京银河(Virgin Galactic)公司制造进行亚轨道载客飞行的飞船。
While Virgin Galactic is offering quick sub-orbital jaunts to just over the Earth's atmosphere, Space Adventures is planning to take its customers even further, for longer.
当银河圣母公司为乘客提供地球大气层上空亚轨道的短途太空旅行服务时,太空冒险公司正计划把乘客送到更远的地方,提供更长时间的太空之旅。
The Virgin Galactic experience will start with a couple of days light preparation: medical tests, safety training and some time for the space travelers and pilots to get to know each other.
参加银河圣母太空之旅,首先要进行为期两天的准备:体检,安全培训,旅客与飞行员相互熟悉。
Among the potential hypotheticals floated in the BMJ study: "Can my patient with stable angina and a pacemaker for complete heart block participate in a suborbital Virgin Galactic flight?"
在众多英国医学杂志上提出的潜在假想中不乏这样的问题:“我的病人患有稳定型心绞痛和完全性心脏传导阻滞,并植入了心脏起搏器,他能够去参加维珍银河亚轨道飞行吗?”
Dr Baker says the challenge is to get the cost of a small-satellite launcher down to a few million, and he is so excited by the possibilities that he is leaving his employer to join Virgin Galactic.
巴克博士认为难题是要降低小型卫星发射器的成本至几百万美元。而且他很可能离开老东家加盟维珍银河,他为此兴奋不已。
Dr Baker says the challenge is to get the cost of a small-satellite launcher down to a few million, and he is so excited by the possibilities that he is leaving his employer to join Virgin Galactic.
巴克博士认为难题是要降低小型卫星发射器的成本至几百万美元。而且他很可能离开老东家加盟维珍银河,他为此兴奋不已。
应用推荐