More and more countries are moving towards voluntary blood donation.
越来越多的国家正在朝着自愿献血前进。
Hot loyal to public welfare, has repeatedly Voluntary Blood Donation.
热忠于公益事业,曾屡次义务献血。
To evaluate the function of health education in voluntary blood donation.
目的评价献血健康教育在无偿献血中的作用。
Of the 124 countries, 49 have reached 100% unpaid voluntary blood donation.
在124个国家中,有49个已做到100%无偿自愿献血。
So far, only 40 countries have established a 100% voluntary blood donation system.
迄今为止,只有40个国家已建立了100%的自愿献血制度。
Jiangyin has achieved 100% clinical blood from voluntary blood donation since years ago.
江阴于多年前就实现临床用血100%来自无偿献血。
The World Health Organization introduced the 100% unpaid, voluntary blood donation policy in 1997.
世界卫生组织于1997年推行100%无偿自愿献血政策。
Starting 14 June, a week-long programme of high-profile events celebrate voluntary blood donation.
自6月14日始,为期一周的高级别活动将宣传自愿献血。
Objective To study the factors affecting the behavior of voluntary blood donation and further improve the working of blood donation.
目的研究无偿献血行为的影响因素,推进无偿献血工作。
Objective to study HIV prevalence in the street voluntary blood donors, and to improve voluntary blood donation work by ensuring blood safety.
目的探讨无偿献血者艾滋病病毒(HIV)感染情况,为更好地开展无偿献血工作,为保证血液安全提供依据。
Conclusion it is necessary to advocate the voluntary blood donation and improve the specificity and sensitivity of the reagents for further blood safety.
结论应大力提倡无偿献血,提高检测试剂的特异性和灵敏度,进一步确保输血安全。
The world is making slow progress towards the goal of 100% unpaid, voluntary blood donation, falling short of ensuring the safety and the sustainability of blood supplies.
全世界正在朝着100%无偿自愿献血的目标取得缓慢进展,未能确保血液供应的安全性和可持续性。
Education Sector in blood donation within the school health education activities, mobilization of teachers and students to participate in school-age healthy voluntary blood donation.
教育部门将在各学校内进行无偿献血健康宣教活动,动员适龄健康师生参与无偿献血。
June 2006 | Geneva - the world is making slow progress towards the goal of 100% unpaid, voluntary blood donation, falling short of ensuring the safety and the sustainability of blood supplies.
2006年6月12日|日内瓦-全世界正在朝着100%无偿自愿献血的目标取得缓慢进展,未能确保血液供应的安全性和可持续性。
In the area of blood donation, China has seen a rise of unpaid voluntary donors from 22% in 1998 to 94.5% in 2005.
在献血方面,中国已看到无偿自愿献血者从1998年22%增加至2005年94.5%。
This day has been chosen by the World Health Assembly to promote universal access to safe blood through voluntary unpaid blood donation.
这一天是由世界卫生大会选定的,以便通过自愿无偿献血促进普遍获得安全血液。
One of the survey's indicators was the implementation of voluntary, unpaid blood donation, which remains a mainstay of WHO recommendations to ensure a safe and sufficient blood supply.
调查的指标之一是实行自愿无偿献血,它继续是世卫组织建议的支柱,以确保安全和充足的血液供应。
In 2004, 50 countries had achieved 100% voluntary unpaid blood donation, compared with 39 countries in 2002.
2004年,有50个国家实现了100%自愿无偿献血,而2002年为39个国家。
In 2004, 50 countries had achieved 100% voluntary unpaid blood donation, compared with 39 countries in 2002.
2004年,有50个国家实现了100%自愿无偿献血,而2002年为39个国家。
应用推荐