The W. H. O. study was announced in New York City.
在纽约市,世界卫生组织发布了研究报告。
The W. H. O. 's emergency committee, after meeting until 10:30 p. m. in Geneva, also recommended abandoning efforts to contain the flu's spread.
世界卫生组织紧急委员会在日内瓦召开的直到晚上10:30结束的会议,建议不放弃遏制流感蔓延努力。
The W. H. O. is taking no chances. It wants every country to develop a plan.
世界卫生组织为保万无一失,要求每个国家都拿出自己的计划。
The World Health Organization says China has agreed to hand over bird flu virus samples that W. H. O. scientists have been requesting since last year.
世界卫生组织说,中国同意向世卫组织递交该组织去年起就一直要求的禽流感病毒样本。
Experts estimate that surgical complications result in at least one million deaths a year. The W. H. O. says studies suggest that about half of these problems may be preventable.
专家估计每年至少有一百万人死于外科手术并发症,世界卫生组织说,调查研究认为这些问题大约有一半是可以避免的。
Last week in Bangkok he presented a W. H. O. report on the problem.
上周他在曼谷就此问题发表了一份世界卫生组织的报告。
In the past, the W. H. O. and experts with America's Centers for disease Control and Prevention noted guidance for disease spread on airplanes.
过去,世界卫生组织和和美国疾病预防控制中心的专家们就注意到管理因飞机带来的疾病传播问题。
"The difference between them is that the W. H. O. guidance gives you six maneuvers to do, instead of just saying, 'Apply it all over your hands, ' " she said.
“两种方式的区别在于,世界卫生组织的方法给了你六个具体的步骤,而不是仅仅说,‘涂抹洗手液遍布双手’,”她说。
This month, the W. H. O. joined with other groups to announce a new effort against malaria.
本月,世界卫生组织和其它团体一道宣布了治疗疟疾的新行动。
The W. h. O. says cardiovascular disease is the world's leading cause of death.
世界卫生组织还说,心血管病是世界上导致死亡的主要疾病。
The W. H. o says there is already evidence of hales problems related to collimate change.
该w.h.o。说,目前已有证据显示健康问题相关的气候变化。
The W. H. O. notes that health resources in those countries are limited, and people there are weakened by poor health and diet.
世卫组织指出这些国家医疗资源有限,人们又被差的卫生和饮食削弱了健康。
The W. H. O. has no power to enforce any policies on member states, but different countries may have their own pandemic flu plans that are triggered by changes in the alert level.
世界卫生组织无权强制会员国执行,但是在警戒级别调整后不同的国家可能有启动他们自己的防流感计划。
The W. H. O. 's representative in China, Henk Bekedam, said Friday that the Chinese Ministry of Agriculture has assured his office that it has shipped 20 bird flu virus samples from 2004 and 2005.
世卫组织驻中国代表贝汉星期五说,中国农业部已经向他的办公室保证,中国送出了2004年到2005年的20份禽流感病毒样本。
The W. H. O. has an influenza warning system in which phase six means that a pandemic is taking place.
世卫组织拥有一套流感预警机制,六级意味着流感病毒的大规模流行。
The W. H. O. says one out of two hundred infections leads to paralysis that never goes away.
世卫表示,每两百例感染中,会有一例导致终身瘫痪。
For the past five years, UNICEF and the W. H. O. have recommended zinc supplements to treat diarrhea.
在过去的五年,联合国儿童基金会和世界卫生组织建议补充锌来治疗痢疾。
As World Breastfeeding Week gets underway, W. H. O. and its partners are promoting mother's milk as the best way to give babies a healthy start in life.
世卫组织在“母乳喂养周”到来之际,正和有关组织一起大力提倡完全母乳喂养,说这是让婴儿从生命一开始就走上健康之旅的最佳途径。
The W. H. O. says studies suggest that about half of these problems may be preventable.
世卫组织说,调查显示大约一半这样的问题是有可能避免的。
In the mid-1990s, as an adviser to W. H. O., he helped write the organization's tuberculosis treatment guidelines.
在90年代中期,作为世界卫生组织的顾问,他帮助编写了世界卫生组织的结核治疗指南。
But Doctor Qazi says the W. H. o will be updating its guidelines this year with the new evidence.
但是卡齐医生说世界卫生组织今年会随着新证据的出现而更新指南。
The W. H. O. , according to figures released worldwide each year about 44 million more resistance of new TB cases, drug at least 15 million deaths;
世卫组织公布的数据显示,目前全球每年约有44万个耐多药结核病新发病例,至少造成15万人死亡;
W. H. O. medical officer Shamim Qazi says the new findings will help children, families and hospitals.
世界卫生组织的卫生官员沙米姆·卡齐说这些新发现将有助于儿童、家庭和医院。
W. H. O. Director-General Margaret Chan declared the sickness a pandemic – a disease that has spread to many nations.
世界卫生组织总干事MargaretChan宣布H1N1病毒是一种流行性疾病,已经传播到很多国家。
This past Friday, the W. H. O. reported progress after meetings with traditional community leaders in the city of Uige.
上个星期五,世界卫生组织再会见了Uige的传统社会活动家以后报道了进展。
W. H. O. Director General Margaret Chan points out that tobacco hurts economies in two ways.
卫生组织的总干事陈冯富珍指出烟草以两种方式危害经济。
W. H. O. Director-General Margaret Chan welcomed the progress.
世界卫生组织总干事陈冯富珍对这一进程表示支持。
W. H. O. Director-General Margaret Chan welcomed the progress.
世界卫生组织总干事陈冯富珍对这一进程表示支持。
应用推荐