【听力文摘】喝茶可以预防癌症?
Rays of hope: Regular exposure to the sun can help ward off cancer.
阳光带来希望:定期晒晒太阳可避免患上癌症。
Tea is now being used more frequently in skin products to ward off cancer and signs of aging.
如今,茶也更常用于护肤品来预防癌症和衰老的迹象。
Garlic's sulfur compounds also appear to ward off cancer, especially stomach and colorectal cancer.
大蒜的硫化合物也能够预防癌症,尤其是胃癌和结直肠癌。
Humor has been shown to boost brainpower and improve immune-cell function (which can help ward off cancer).
研究表明:幽默有助于提升脑力,增强免疫细胞的功能——这能帮助预防癌症。
Taking a daily supplement of selenium will not ward off cancer, say experts who have reviewed the available evidence.
通过检查可获得的证据,专家声称每日补充硒,并不能预防癌症。
Albanes says that exercise may also ward off cancer and other diseases because it appears to beef up the body's immune system.
阿尔拜尼斯表示,因为体育锻炼似乎能增强身体的免疫系统,这也许防止了身体患上癌症和其他疾病。
Multivitamins are the most commonly used diet supplement, but new research shows that daily multivitamin use doesn't ward off cancer or heart disease.
复合维生素是最常用的饮食补充,但新的研究表明,每天使用复合维生素并不能抵御癌症或心脏病。
Aspirin has been used as a medication to treat pain, fever and inflammation, but a new study shows that daily doses of aspirin could also help ward off cancer.
阿司匹林一直以来都是一种被用来抑制疼痛、治疗发烧和炎症的药物,但是最近一项研究表明每天服用阿司匹林还能预防癌症。
The study only identified a strong association between fruit and vegetable consumption and lung cancer risk, and isn't proof that eating a certain diet can ward off cancer.
该研究只是说食用蔬果和罹患肺癌之间存在重要联系,并非证明吃某种东西能防治癌症。
These foods work against so many diseases that the same healthy ingredients you might use to protect your heart or ward off cancer will also benefit your intestinal tract and bones.
这些食物对如此多的疾病都具有抵抗作用,以至于同样的健康成分你也可以用来保护你的心脏或抵御癌症,这也将有利于您的肠道和骨头。
New research presented at the American Association for cancer research conference shows that coffee could help to ward off basal cell carcinoma, the most common cancer in the world.
在美国癌症研究协会会议上的一项新研究显示,咖啡能够防治基底细胞癌,这是全球范围内最普遍的一种癌症。
The countless books and news articles about cancer-fighting foods might lead you to think you can ward off this dreaded disease simply by eating better.
有关抗癌食品的书籍和新闻文章不计其数,也许你会认为,吃的好就能避免患上可怕的癌症。
Exercise and moderate caffeine consumption together could help ward off sun-induced skin cancer.
练习。并适度消费咖啡因可以帮助抵御阳光减少引起皮肤癌的机会。
Women who take a daily multivitamin pill to ward off illness may actually be increasing their risk of breast cancer, according to a study.
研究指出,那些为了预防疾病每天服用复合维生素的女性患乳腺癌的风险反而可能更高。
Coffee Could Ward off The World's Most Common cancer.
咖啡能够预防世界上最普遍的癌症。
A positive mental attitude and a cheerful, optimistic attitude are needed to ward off the danger of cancer, experts suggested.
专家提醒人们保持积极向上、乐观开朗的心态,以防止负面情绪累积造成“癌症性格”。
Two Chinese dietary staples - mushrooms and green tea - may have the power to ward off breast cancer, mounting evidence suggests.
越来越多证据显示,两种中式饮食菇类与绿茶,或许有预防乳癌的效果。
Antioxidants slow the ageing process of cells, protect against cancer and may help ward off heart disease, although evidence for the latter claim has been contested.
抗氧化剂具有缓解细胞衰老过程,预防癌症,并有助于预防心脏病等功效。当然目前对抗氧化剂能预防心脏病的证据依然存在异议。
Now, says a paper published in the New England Journal of Medicine, it appears, this little pill can ward off colorectal cancer, too.
最近发表在《新英格兰医学杂志》上的一篇文章称,这种小小的片剂似乎还可以抑制结肠癌的发生。
This, it is thought, helps ward off health problems including cancer and heart disease.
认为这种蔬菜有助于抵御包括癌症和心脏病这类健康问题。
Eating purple-colored fruit can ward off age-related diseases such as Alzheimer's, heart problems and cancer, scientists believe, the Daily Mail reported.
据英国《每日邮报》报道,科学家认为,吃紫色水果可以防止老年痴呆症、心脏病和癌症等与衰老有关的疾病。
Eating purple-colored fruit can ward off age-related diseases such as Alzheimer's, heart problems and cancer, scientists believe, the Daily Mail reported.
据英国《每日邮报》报道,科学家认为,吃紫色水果可以防止老年痴呆症、心脏病和癌症等与衰老有关的疾病。
应用推荐