I liked the book the Water Babies.
我喜欢《水孩子》这本书。
Coppertone Water Babies Quick Cover Lotion Spray-The only way to Spray!
水宝宝快速覆盖喷雾是最独特的喷雾方式!
Tom found many water babies living in the sea. A kind fairy lady visited them from time to time.
汤姆发现好多小水娃生活在海里,有个慈祥的仙女时常来探望他们。
US study shows babies under 6 months should not drink water.
美国一项研究结果表明,6月以下婴儿不应喂水。
But especially in rural India, where women often go back to the fields mere days after giving birth, babies’ diets are often supplemented with cow’s milk and water, which exposes them to infection.
但是,在偏远的印度山区,妇女们通常在生下孩子几天后就下地干活了,孩子的事物抓哟来源于牛奶和饮水,这都增加了婴儿感染疾病的风险。
Overdosing on water causes sodium levels to drop, which disturbs brain function, and puts babies at risk of water intoxication which endangers life.
婴儿摄入过多水分会导致钠流失,影响脑部活动,还可能水中毒,危及生命。
Regularly dip into water - try tepid showers - and carry damp flannels for babies and young children.
要经常泡在水里——可以尝试温水淋浴——并且为你的孩子们特别是婴儿准备湿的法兰绒。
Water as a beverage should be completely off limits to babies six months old and younger, Anders and her colleagues say.
对6个月以下的婴儿来说,水饮料应该严格禁止,安德斯和同事们建议。
Parents can take babies as young as four months to water orientation classes, and group swimming classes can start at age three.
从孩子4个月开始,父母亲便可以带去参加亲水课程了,等到3岁,就可参加集体性的游泳训练课了。
The first floor also contains a gymnasium where lawmakers could exercise their prerogatives and a pediatrics ward for the babies that were thrown out with the bath water.
一楼有健身房,法律制定者们能锻炼(exercise 行使)他们的优先权;还有一间小儿科监护室给那些从洗澡水里扔出来的宝宝们(throwthe baby outwith the bath water 把宝宝和洗澡水一起倒掉)。
We never did do an impact study of water usage for cleaning versus disposable diapers, but babies use a lot of diapers.
我们之前从没有做过清洗布尿片所耗费水量与一次性尿片的效果研究,但是小孩子会用很多尿片。
But especially in rural India, where women often go back to the fields mere days after giving birth, babies' diets are often supplemented with cow's milk and water, which exposes them to infection.
然而,尤其是在印度农村,妇女在生产数日便下地劳作,婴儿的饮食要靠牛奶掺水解决。这就使得他们感染的几率大大增加。
Cleft palate , neural tube defects, excessive numbers of fingers or toes, congenital heart disease and water on the brain are the top five birth defects among Chinese babies, the report said.
报告中提到,唇腭裂、神经管缺损、多趾症、先天性心脏病和脑积水是困扰我国新生儿的五大出生缺陷。
Poverty is the main reason why babies are not vaccinated, why clean water and sanitation are not provided, why curative drugs and other treatments are unavailable and why mothers die in childbirth.
为什么婴儿不接种疫苗,为什么没有提供洁净水和卫生设施,为什么得不到治疗药物和其他治疗方法,为什么母亲们死于分娩,贫困是导致这些问题的的主要原因。
Overfertilization can also harm crops — as well as human babies if nitrogen seeps into their drinking water — and often triggers algae blooms and "dead zones."
就像小孩子的饮用水里渗进了氮气一样,过度施肥也让作物深受其害,经常引发水华、形成“死区”。 美国环境保护署:草坪撒肥机
The love affair of the brand with babies started in France in 1935, when Evian was first recommended as a perfect water for babies.
1935年在法国,依云第一次被推荐为适合宝宝的完美饮用水,自此我们的品牌和宝贝就结下了不解之缘。
Babies of two months old do not appear to be reluctant to enter the water.
两个月的婴儿并未显得不愿意入水。
Water born babies are slower to initiate this response because their whole body is exposed to the air at the same time, not just the caput or head as in a dry birth.
水中出生的婴儿则较慢启动这种反应,因为它们的整个身体在同一时间暴露在空气中,而干生的则是头部先暴露。
Or is it just that moms worry that their babies need water on hot days?
或者仅仅是因为母亲们担心孩子需要在热天里喝水?
Wine is the drink of the gods, milk the drink of babies, tea the drink of women, and water the drink of beasts.
酒是神的饮品,奶是婴儿的饮品,茶是女人的饮品,而水是野兽的饮品。
When we look back at the analysis of the statistics of babies born in water it proves that these inhibitory factors are more than theories.
当我们回过头来看看在水中出生的婴儿的统计分析,这些抑制因素比理论上的要多。
Mother duck:Well, my babies, come out quickly please. I'm tired. I want to swim in the water.
鸭妈妈:哎,我的孩子们,你们怎么还不出世呀,可把妈妈累坏了!(伸懒腰)我想去水里游泳。
They saw a swan and her babies swim to the other side of the lake, they saw a kingfisher dive in and scoop up a fish, and in the distance they saw a deer come to the water and drink thirstily.
他们看到了天鹅和它的孩子们游到湖的另一边,一只翠鸟俯冲入水叼起了一条鱼。在远处他们看见一只鹿来走到湖边饮水,明显它很渴。
Babies younger than six months old should never be given water to drink, physicians at Johns Hopkins Children's Center in Baltimore remind parents.
巴尔地摩约翰斯。普霍金斯儿童研究中心的医师提醒父母,切忌用水喂服未满6个月大的婴儿。
Officials in Toyko say that radiation levels in the city's tap water make the water unfit for babies to drink.
东京官员称,东京城内自来水的辐射水平已使其不适宜婴儿饮用。
Officials in Toyko say that radiation levels in the city's tap water make the water unfit for babies to drink.
东京官员称,东京城内自来水的辐射水平已使其不适宜婴儿饮用。
应用推荐