The East Wind prevails over the West Wind.
东风压倒西风。
There was a west wind blowing.
事先正刮着西风。
The West Wind always brings us rain.
西风刮时是雨夭。
And April's in the west wind, and daffodils.
西风吹来了四月,也吹来了水仙。
I ever hear the west wind but tears are in my eyes.
我每一次听到了西风,就不禁泪水哟盈眶。
Acacia, the flow - years, endless was west wind by mistake!
相思树,流-年渡,无端又被西风误!
Who read the west wind alone cool, then only way is unusual.
谁念西风独自凉,当时只道是寻常。
AS a writer Buck started with the novel EAST WIND: WEST WIND (1930).
作为作家,赛珍珠的首部作品是1930年出版的《东风·西风》。
William: It's the west wind Take care, you 'ii fall down the hatch.
威廉:是西风。小心点儿,不要跌下舱口去。
You don't want your car to lean to the east after a strong west wind.
没有人愿意一阵强烈的西风过后自己的汽车向东倾斜。
The west wind rustles and wanders along with me early before the lodge gate.
风凛冽在襟前,早早同我一起徘徊于门口。
The author of Ode to the West Wind [P. B. Shelly] exerts a great influence on many later poets.
《西风颂》的作者[雪莱] 给后来的诗人以很大的影响。
The West Wind looked like a wild man, but he had on a sort of padded hat, that he might not be hurt.
西风看起来像个野蛮人,不过他倒是戴了一顶加垫的帽子,这样比较不会受到伤害。
With thin loss of the west wind fallen leaves, you bullying virtual rise dance, born on my heart ache.
伴着瘦损西风的落叶,你凌虚上升的舞步,踩得我心生痛。
With rosy cheek, white hair, flexible body, he, usually, doesn't eat grain but drink west wind and dew.
他白发红颜,身体柔软,平时不吃五谷杂粮,只靠西风饮露就能生活。
West wind trough provided power and cold - warm air for this strong precipitation, typhoon provided vapors.
西风槽为降强水提供动力及冷暖空气,台风为强降水提供水汽。
The verse form of Shelley's "Ode to the West Wind" has five strophes, and each strophe is exactly the same in form.
《西风颂》,有五个诗节,每一个诗节的形式相同。
In even think of Shelley's ode to the west wind "the notes" oh, the wind, if winter comes, can spring be far behind?
甚至还想起雪莱在《西风颂》里所言“哦,风啊,如果冬天来了,春天还会远吗?”
Then Zephyr, the West Wind, blew away the clouds so that Apollo, the sun god, could shine and made this flower bloom.
随后,西风之神吹散了云朵,太阳神阿波罗得以照耀它并使它开花。
Then Zephyr , the West Wind, blew away the clouds so that Apollo, the sun god, could shine and made this flower bloom.
随后,西风之神吹散了云朵,太阳神阿波罗得以照耀它并使它开花。
Then Zephyr , the West Wind, blew away the clouds so that Apollo, the sun god, could shine and made this flower bloom.
随后,西风之神吹散了云朵,太阳神阿波罗得以照耀它并使它开花。
应用推荐