Residents have the responsibility of being the first line of defence against wildfires.
居民有责任成为野火的首要防卫人员。
Conversations about wildfires need to be more inclusive.
关于大火问题的对话需要更具包容性。
Wildfires can cause a lot of smoke, which will pollute the air.
野火会产生大量的烟雾,这些烟雾会污染空气。
To bum, wildfires require the right conditions, fuel, oxygen and heat.
为了燃烧,野火需要合适的条件,燃料,氧气和热量。
For one thing, conversations about wildfires need to be more inclusive.
首先,关于野火的讨论需要更具包容性。
These include droughts, floods, windstorms, strong tropical winds and wildfires.
这些包括干旱、洪水、风暴、强劲的热带季风和野火。
The wildfires themselves, experts say, are generally hotter, faster, and spread more erratically than in the past.
专家表示,与过去相比,野火本身的温度更高,蔓延速度更快,传播也更不规律了。
Wildfires are becoming an increasing menace in the western United States, with Southern California being the hardest-hit area.
森林大火对美国西部的威胁越来越大,其中南加州是受灾最严重的地区。
Some recent wildfires are among the biggest ever in California in terms of acreage burned, according to state figures and news reports.
根据州数据和新闻报道,就燃烧面积而言,最近的野火是加州有史以来最严重的几次野火。
At least six separate wildfires were still burning on Monday morning, all the way from the Mexican border to the suburbs of Los Angeles.
周一早上,至少六处野火仍在燃烧,从墨西哥边境一直蔓延到洛杉矶郊区。
He confidently tells us that raging wildfires from New Mexico and Colorado to Siberia are "exactly" what the early stages of global warming look like.
他自信地告诉我们,从新墨西哥州、科罗拉多州到西伯利亚,肆虐的野火看起来“正是”全球变暖早期阶段的样子。
Already, since 2010, drought and insects have killed over 100 million trees in California, most of them in 2016 alone, and wildfires have burned hundreds of thousands of acres.
自2010年以来,干旱和昆虫已经导致加州超过1亿棵树死亡,其中大部分发生在2016年,野火已经烧毁了数十万英亩的土地。
"I am extraordinarily impressed by the improvements we have witnessed," says Randy Jacobs, a Southern California-based lawyer who has had to evacuate both his home and business to escape wildfires.
南加州的律师兰迪·雅各布斯不得不从野火中疏散自己的家庭和企业,他说:“我们看到的改善情况让我印象非常深刻。”
The lightning could touch off wildfires in Eastern Washington.
闪电可能引发华盛顿东部的野火。
Extreme weather led to wildfires burning in Europe.
极端天气导致了欧洲野火。
They are also becoming a useful tool for firefighters, helping them find and fight wildfires.
它们也正在成为消防员的一个有用工具,帮助他们发现和扑灭野火。
Another reason, experts say, is related to the century-long policy of the US Forest Service to stop wildfires as quickly as possible.
专家们表示,另一个原因与美国林业局长达一个世纪的政策有关,即尽快扑灭野火。
In recent years, there have been more wildfires because of dry, hot weather, and changeable weather patterns because of global warming.
近年来,由于干旱、炎热的天气,以及全球变暖导致的多变天气模式,导致了更多的森林火灾。
In 2018 alone, wildfires, volcanic eruptions, hurricanes, mudslides, and other natural disasters cost at least $49 billion in the United States.
仅2018年这一年,山火、火山爆发、飓风、泥石流和其他自然灾害就给美国造成了至少490亿美元的损失。
No. Wildfires often occur in Russia.
不。俄罗斯经常发生森林大火。
Wildfires are certainly a problem in Brazil.
山火在巴西确实是个问题。
Wildfires are so powerful they can create their own weather.
野火太过猛烈以至于能够产生它们自己的“天气形态”。
We're quite susceptible to earthquakes. We've just had wildfires.
我们很容易遭受地震,我们刚经历了山林大火。
The wheat crop was heavily damaged and wildfires spread across the country.
小麦作物受到了严重的损害,整个国家野火遍布。
To the insurance industry, wildfires thus bear some resemblance to hurricanes.
对于保险业来说,野火某种程度上和飓风类似。
There are wildfires in the south-west and water restrictions in the south-east.
在西南部有野火,在东南部有水量限制。
These days many wildfires are started by humans, either on purpose or by accident.
近年来很多野外火灾是人为的,要么是故意,要么是偶然。
These days many wildfires are started by humans, either on purpose or by accident.
近年来很多野外火灾是人为的,要么是故意,要么是偶然。
应用推荐