Their initial calculations and scale-model wind-tunnel experiments convinced them they wouldn't need a strong wind to lift the 33.5-tonne column.
他们最初的计算和风洞比例模型实验使他们确信,不需要强风就能提起33.5吨的柱子。
With high-speed wind tests of scale models under way, the blended wing could take flight before 2020.
目前,等比例模型的高速风洞测试正在进行中,预计混合机翼能在2020年前起飞。
A natural way to think of it would be analogous to the saffir-simpson hurricane scale that is based on maximum sustained wind speed.
一种自然的思考方式是比照基于最高持续风力的萨菲尔—辛曾森飓风等级。
The force of the wind is measured on a standard scale of 0-12.
风力是按0-12级标准等级测量的。
Until now, only north African countries such as Morocco and Egypt have harnessed wind power for commercial purposes on any real scale on the continent.
在此之前,只有像摩洛哥和埃及这样的北非国家出于各种商业目的而利用非洲大陆上任何一处有实际规模的风力来发电。
A limitation of green power generation is that wind farms and large-scale solar panels are easier to site in remote areas, leaving a challenge in taking energy to centres of population.
绿色发电的制约是风力发电场和大规模的太阳能电池板更方便设置于偏远地区,而将能源传输到人口密集地区比较困难。
In the right climate, both can be deployed at "utility scale," meaning that if it's breezy or sunny enough, a wind or solar farm can produce as much power as a coal-fired plant.
在气候适宜的时候,这两者都可以达到“实用水平”。也就是说,如果有风或者是太阳足够好的话,一个风能或者太阳能发电厂可以达到一个煤电厂的发电水平。
Wind could do so by 2015, 25 years after the first large-scale wind parks were built in Denmark and the United States.
风能大概要到2015年能达到,届时距第一座大规模的风电厂在丹麦和美国建成是25年。
For example, it is not possible to install wind or solar plants on a commercial scale everywhere because some areas of the country are just not windy or sunny enough to yield enough power.
比如,不可能以商业规模到处建立风电场或太阳能发电厂,因为美国有些地区风力不足,日照不够,无法生产足够的电力。
The U.S. may have as good a chance as anyone of being a strong player in nascent industries, whether next-generation wind turbines, medical devices with nano-scale sensors, or electric cars.
在新生行业中,无论是下一代的风力涡轮机、带有纳米级感应器的医疗器械抑或电动汽车,美国与其它国家具有同等机会成为一个有实力的玩家。
Engineers say that scale is the key to wind power.
工程师们说规模是风电的关键。
A smart grid could also provide for the two-way flow of electricity, as well as large-scale integration of intermittent solar and wind energy.
智能电网也可能提供电力的双向流动,同时提供大范围内的间歇太阳能和风能的一体化。
China's vast market and economies of scale are bringing down the cost of solar and wind energy, as well as other environmentally friendly technologies such as electric car batteries.
中国广阔的市场和经济规模正不断降低太阳能和风能,以及电动汽车电池等环保技术的成本。
The tremendous dynamic loads put on large wind turbine blades shortens the life of fiberglass blades, adding to the total cost of large-scale wind energy development.
风机运转时,风机叶片承受了巨大的动态载荷,使得玻璃纤维材料制成的叶片寿命缩短,这大大增加大型风能开发项目的总成本。
But there could be resistance to policies which actually cost a lot of money, such as the support of offshore wind on a massive scale.
不过,需要花费巨资的政策可能会遭遇阻力,比如大规模开发海上风能。
It, too, for example, is developing a floating wind turbine. It plans to install the first full-scale test model towards the end of this year.
比如说,该公司也在开发一个浮动式风力涡轮机,并计划在2009年末安装首个全规模的试验模式。
Wind and Hydro Power, Energy Efficiency Scale-up eyed.
瞄准扩大风电和小水电以及节能规模。
The United States now uses the EF (Enhanced Fujita) scale, which takes more variables into account when assigning wind speeds to a tornado.
美国现在使用EF(EnhancedFujita)级别,在为龙卷风确定风速时,纳入了更多的变数。
Mean velocity profile, turbulence intensity profile, integral scale and wind spectra are the most fundamental characteristics that describe the atmospheric turbulent boundary layer flow.
平均速度剖面,湍流度剖面,积分尺度和风谱是反映大气湍流边界层流动的四个最基本的因素。
It is now common practice to test scale models of Bridges in wind tunnels for aerodynamic resistance.
现在的通常作法是按比例缩小的桥梁模型放在风洞里检测它们的空气动力抵抗力。
Impact of large scale wind farm integration on power system transient stability is studied in this paper.
对大型风电场接入后的电力系统暂态稳定性进行了研究。
We will need new technologies to mobilise large - scale solar power, wind power , and geothermal power.
我们需要新技术推动太阳能、风能和地热能的大规模使用。
Based on the proposed model, total transfer capability (TTC) of power system containing large-scale wind farms is investigated under the constraint condition of static voltage stability.
利用这一模型,针对含有大型风电场的输电系统,对其静态电压稳定约束条件下的最大输电能力(TTC)展开研究。
To detach the large-scale slant from the main building so that the wind would be directed to the gap, reducing the noise from the strong wind.
将正立面大面积斜面设计与主建筑物分离,以将强风导入空隙以减少强风所造成的噪音。
To detach the large-scale slant from the main building so that the wind would be directed to the gap, reducing the noise from the strong wind.
将正立面大面积斜面设计与主建筑物分离,以将强风导入空隙以减少强风所造成的噪音。
应用推荐