Modifications, additions and cancellations of Service Contracts require the written form. Previous Service Contracts become invalid with the conclusion of a Service Contract with the same contents.
服务合同的修改、补充和解约均应采用书面形式。当签订相同内容的新服务合同时,之前的服务合同应失效。
The insurer is not only limited to the oral or written form of the explanation of the contract terms of the insurance, but overall and extensive.
保险人对保险合同条款的说明不限于口头或书面的形式,但应当是全面和广泛的。
An arbitration agreement means an arbitration clause in a contract concluded between the parties or any other form of written agreement providing for the settlement of disputes by arbitration.
仲裁协议系指当事人在合同中订明的仲裁条款,或者以其他方式达成的提交仲裁的书面协议。
Licensor shall immediately notify Licensee this case in written form, then both parties shall solve the problem, and decide the further execution of the Contract through friendly consultation.
许可方应立即将此情况以书面形式告知接受方,然后双方再协商本合同的执行问题。
The contract and all modifications, side agreements, declarations regarding the termination of the contract and all other statements or notices require written form.
合同及其所有修改、附属协议、该等销售合同的终止声明和所有其它说明或通知均应以书面形式做出。
Any modification of this Contract should be agreed by both parties in written form, and be submitted to the Shanghai labor administration department for filing.
本合同内容之任何修改,需要征得双方同意,并以书面形式做出,且需报上海市劳动管理部门备案。
In case the Seller becomes bankrupt or insolvency, the Buyer may at any time notify the Seller in a written form, stating the termination of the Contract without paying compensation.
如果卖方破产或无清偿能力,买方可在任何时候以书面形式通知卖方,提出终止合同而不给卖方补偿。
An arbitration agreement means an arbitration clause in a contract concluded between the parties or any other form of written agreement providing for settlement of dispute by arbitration.
仲裁协议系指当事人在合同中订明的仲裁条款,或者以其他方式达成的提交仲裁的书面协议。
The nature of labor contract determines that there is not any necessary connection between the written form and the legal validity of the labor contract.
劳动合同的本质特性决定书面形式与劳动合同的法律效力并无必然的联系。
This Contract shall be made in written form signed by the authorized representatives of the parties.
本合同采用书面形式,由买卖双方授权代表签字。
There is a variety of opinions about validity of the legal written form of contracts, due to no regulation of it in the "contract Law of the Peoples Republic of China".
我国合同法未对合同的法定书面形式的效力加以规定,致使存在不同看法。
Article 226 Where portions of funds or shares are pledged, the parties concerned shall conclude a contract in written form.
第二百二十六条以基金份额、股权出质的,当事人应当订立书面合同。
Article 210 To create the interest of a pledge, the parties concerned shall conclude a pledge contract in written form.
第二百一十条设立质权,当事人应当采取书面形式订立质权合同。
This Contract shall be made in written form and signed by the authorized representatives of the parties.
本合同采用书面形式,由买卖双方授权代表签字。
Laborer abdication, must shift to an earlier date 30 days to inform choose and employ persons of the unit with written form, this is laborer is fulfilled remove the legal obligation of labor contract.
劳动者辞职,必须提前30天以书面形式通知用人单位,这是劳动者履行解除劳动合同的法定义务。
Article 41 a written contract must be signed in real estate transfer, and the contract shall carry the clause on the form of obtaining the right of land use.
第四十一条房地产转让,应当签订书面转让合同,合同中应当载明土地使用权取得的方式。
Article 41 a written contract must be signed in real estate transfer, and the contract shall carry the clause on the form of obtaining the right of land use.
第四十一条房地产转让,应当签订书面转让合同,合同中应当载明土地使用权取得的方式。
应用推荐