You are so funny, of course not!
你太幽默了,当然不行!
You are so funny, but I forgive you.
你真有趣,但是我原谅你了。
We had a discussion about what it must be like to be depressed and how it makes your thinking go funny, so that you are not thinking straight, and can't make proper decisions.
我们一起讨论了抑郁的话题,它会令周围的事物变得很可笑,使你不能正确地看待一切,不能做出正确的判断。
People who think you can solve it with compilers or programming languages (or better programmers) are so far out to lunch that it's not even funny.
有人认为你可以通过编译器,编程语言或者更好的程序员来解决问题,他们目前都是神志不清,没意识到这一点都不有趣。
You are crazy. You're so funny. I guess I have no choice.
你疯了。你很好笑。我想我是没有选择的余地。
Wilma:Oh, I'm so glad you are in a happy mood, I will show you something funny, Fred.
哦,你有个好心情,真不错,我给你看个有趣的事情,福瑞德。
Stress arises from repressing your feelings, so go on, make a face that fits your inner feelings. Its effective, funny, and relaxing, but it's best if you are the only watcher!
压力来自于你压抑你自己的感觉,所以请你继续去扮适合你内在感觉的鬼脸·那将会是非常有效、有趣而且轻松的,当你这么做时,最好维持在“你”只是个观照者。
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them.
这些墙很有趣,起初你恨它,然后你会习惯它,等足够长的时间过去后,你就会变的依赖它。
When you hear it in another audio, Then, you hear it in a kind of funny, crazy story. Then you hear it in another situation. So, you are hearing the same thing, but in different situations.
你在另一段音频中听到这些内容,接着你在一个幽默、疯狂的英语故事中听到它。
These walls are funny. First you hate 'em, then you get used to' em. Enough time passes, you get so you depend on them. That's institutionalized.
这些墙很有趣。起初你恨它们,之后你习惯了它们。随着时间流逝,你开始以来它们。这就是体制。
These walls are kind of funny like that. First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalizing.
这些围墙真有趣,开始,你恨它们,接着,你适应了它们,日子久了,你开始依赖它们,那就是被制度化了。
Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them.
瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的时间过去后,你还会依赖它。
You guys are so funny, making fun of me cos I'm a little pudgy , right?
你们真有意思,因为我有点矮胖就取笑我,是吗?
These walls are funny. First you hate 'em, then you get used to' em. After long enough, you get so you depend on 'em.
这些高墙很有趣的,一开始你恨它,然后你逐渐习惯,等时间足够长的时候,你就该依靠它了。
Will you know that the reason I laugh when I'm with you isn'tbecause you're so funny, although you are? It's simply because smiling can'tcontain my joy.
你是否知道,和你在一起我为什么老是笑出声,不是因为你幽默,虽然你的确幽默,而是因为简单的微笑已经无法表达我和你在一起的欣喜。
"These walls are kind of funny like that. first you hate them, then you get used to them. enough time passed, get so you depend on them. that" s institutionalizing.
刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢的,你习惯生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。那就是体制化。
"These walls are kind of funny like that. first you hate them, then you get used to them. enough time passed, get so you depend on them. that" s institutionalizing.
刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢的,你习惯生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。那就是体制化。
应用推荐