Your Majesty , you should know by now…
陛下,你应该知道现在…
You should know by now where you are going, and how to achieve it.
那么你现在应该知道不论你走到哪里,也会知道如何达成它。
Assuming that it isn't (you should know by now), you would wear a good pair of working clothes, and enter the site how you choose.
假设不是没人(你这时就知道了),你就应该穿一身合适的工作服,按你选择的方式进入工地。
As a wary Internet user, you should know by now that you should never click on links inside email from familiar businesses or Banks.
作为一个谨慎的互联网使用者,现在你应该知道你绝不应该点击熟悉的公司或银行发来的邮件内的链接。
As you should know by now, it is to protect you and ensure that the path to Ascension is kept open for all of you that have chosen it.
就如你们现在知道的一样,我们是为了保护你们并且确保指向扬升的道路被很好的对你们所有已经选择它的人开启。
If you've read through that material and you should have read through it by now you know that we have a value in music.
如果你通读这个材料,现在你应该也已经通读过了这一部分,你应该知道我们的音乐中有一种音符值。
You should know the scenes and the story well by now so by removing the pictures your brain will really focus on the language spoken.
你现在应该已经非常熟悉剧中的场景和故事情节了,所以抛开画面,这样有助于你的大脑更加专注于剧中的对白。
The opening line that you say to a woman when you first make your approach is extremely important, and by now you should know that pick up lines are no good.
当你第一次约会的时候开场白是十分重要的,你也应该知道让女孩子主动是不好的。
This isn't specific to Ajax — obviously you should know how to construct a URL by now — but is still essential to making a connection.
这并不是Ajax的特殊要求,但仍然是建立连接所必需的,显然现在您应该知道如何构造url了。
You should know my ways by now. I guess it is mean of.
你现在应该知道我处理问题的方式了。
By now, you should know that exercise does your body good.
到目前为止,你应该知道锻炼对身体有好处。
Of course, you know the drill by now. you weigh what you weigh and you cannot — and should not — stress about it.
当然,你已经知道常规了。你增重多少就是多少,并且你不能也不应该为此而有压力。
Repeat this process for all the piles - by the end, you should have the same 100 word pile you started with, but now you should know it completely!
依次重复这个过程——直到结束的时候,你面前还是开始时的那100个字,但现在你应当完全掌握它们了。
But Benitez has met the claims with a dead bat, saying: "You should all know me by now, I do not comment on other managers but concentrate on my own team."
但贝尼特斯对于这样的言论没有任何反应,他说“你们都知道,我现在不想评论其他主教练,我一心集中在自己的球队中。”
But Benitez has met the claims with a dead bat, saying: "You should all know me by now, I do not comment on other managers but concentrate on my own team."
但贝尼特斯对于这样的言论没有任何反应,他说“你们都知道,我现在不想评论其他主教练,我一心集中在自己的球队中。”
应用推荐