In general, there are more personal reference, substitution and reiteration other than repetition in English and more ellipsis (especially zero anaphora, ZA for short) and repetition in Chinese.
一般说来,英语中存在更多的人称照应、替代以及除原词复现之外的重复,而省略(尤其是零回指)和原词复现则大量出现在汉语中。
At last, Chinese zero anaphora resolution is applied to the platform of the Chinese Coreference resolution.
最后将中文零指代消解应用到中文指代消解平台中去。
Then it discussed the affect of the zero pronouns detection and zero pronouns recognition to Chinese zero anaphora resolution.
并且分析了缺省项的识别以及零指代项的识别对中文零指代消解的影响。
Then it discussed the affect of the zero pronouns detection and zero pronouns recognition to Chinese zero anaphora resolution.
并且分析了缺省项的识别以及零指代项的识别对中文零指代消解的影响。
应用推荐