因不可抗力不能履行合同的,不适用前两款规定。
If a contract is unable to be performed due to force majeure, the provisions of the preceding two paragraphs shall not apply.
事务在企业应用程序中所起的作用与合同法在社会上所起的作用一样——它们规定,如果一方不能履行他那一部分合同,则交易将失效。
Transactions perform the role in enterprise applications that contract law plays in society — they specify how commitments are unwound if one party fails to live up to their part of the contract.
如果借方不能履行还款义务,保证承担贷款合同下的还款义务。
To accept responsibility for repayment obligations under a loan contract if the borrower is unable to meet the loan obligations.
劳动者不要求继续履行劳动合同或者劳动合同已经不能继续履行的,用人单位应当依照本法第八十七条规定支付赔偿金。
If the worker does not request so or if continual performance of the labor contract is impossible, the employer shall pay compensation to him in accordance with Article 87 of this Law.
如果他在合同细节上不能和我们达成一致,我们有权扣留他的履行保证金。
If he can't reach an agreement with us on the details of the contract, we have the right tot withhold his performance guarantee.
我方想指出的是,如果贵方不能在规定的时间内发货的话,我方将无法履行同我方客户的合同。 。
We wish to point out that if you fail to effect shipment within the time specified, we shall not be able to fulfill the contract with our client.
我们要说的是若你们不能在规定的时间内发货,我们将无法与我方客人履行合同。
We wish to point out that if you fail to effect shipment within the time specified, we shall not be able to fulfill the contract with our client.
当事人一方没有另一方不能履行合同的确切证据,中止履行合同的,应当负违反合同的责任。
If a party suspends performance of the contract without conclusive evidence of the other party's inability to perform the contract, it shall be liable for Breach of contract.
此外,由于申请人未能按《租赁合同》的规定履行其多项义务,没有为租赁房屋取得各种许可及证书,致使租赁房屋不能合法地作为学校使用。
Further, Applicant failed to perform its duties under the Lease and failed to obtain various permits and certificates for the Premises, making the Premises legally unfit for school operations.
因不可抗力、意外事件致使主合同不能履行的,不适用定金罚则。
Where the principal agreement is not fulfilled due to force majeure or any accident, the deposit penalty rule shall not apply.
履行不能主要是大陆法中合同法的一个概念,各国民法一般在履行障碍法中对其进行规定。
Impossibility of performance is mainly a concept of the contract law in Civil Law, and is generally regulated in performance obstacles in the civil laws of many countries.
本合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行,甲乙双方不能就变更本合同达成协议的。
The circumstances based on which the contract is signed are changed so much so that the contract can't be carried out, and both parties wont reach any agreement upon modifying the contract.
由于不可抗因素,合同下的一些义务不能得到履行。
Some obligations under the contract cannot be performed owing to force majeure.
因合同关系以外第三人的过错,致使主合同不能履行的,适用定金罚则。
Where the principal agreement is not fulfilled due to the conduct of a third party outside the contractual relationship, the deposit penalty rule shall apply.
因不可抗力不能履行合同的,不适用前两款规定。
The preceding two paragraphs shall not apply if the non-performance of the contract was due to force majeure.
如果任何一方通知另一方不想或不能履行协议,接到通知的一方有权撤消合同。
If either party notifies the other party that it will not ro is unable, to perform this agreement, the party receiving notice is entitled to cancel the agreement.
合同标的的修改和重建措施不能视为履行服务的内容。
Modifications and reconstruction measures of the Objects of Contract do not count as service performance.
如果由于战争、洪水、火灾、地震、雪灾、暴风的原因致使卖方不能按时履行义务时,卖方可以推迟这些义务的履行时间,或者撤销部分或全部合同。
IF the shipment of the contracted goods is delayed by reason of war, flood, fire, earthquake, heavy snow and storm, the seller can delay to fulfill, or revoke part or the whole contract.
如在供用电合同的签订和履行中不能妥善解决一些实质性的法律问题,将使供电企业面临一系列的法律风险。
If many substantial legal problems in power supply and demand contracts can't be solved well, it will make industries face many legal risks.
无效的证明将不能作为卖方不履行合同所规定的义务的借口。
Non-availability of material will not be an excuse to the Seller for not performing her obligation under this contract.
由于不可抗力事故致使直接影响合同的履行或者不能按约定的条件履行时,遇不可抗力的事故的一方,应立即将事故情况电报通知对方。
In the event that any Force Majeure or incident occurred that caused either party unable to practice this Agreement, it is necessary to notify the other party immediately.
应该全部或部分合同不能履行由一方当事人错误,违约方应该承担由此造成的责任。
Such liability can not fulfil the contract in light of the general default payment responsibility to pay.
因不可抗力致使合同无法按期履行或不能履行所造成的损失由双方各自承担。
Losses incurred due to the delayed execution or default of the contract which are caused by force majeure shall be borne by both Parties respectively.
因不可抗力致使合同无法按期履行或不能履行所造成的损失由双方各自承担。
Losses incurred due to the delayed execution or default of the contract which are caused by force majeure shall be borne by both Parties respectively.
应用推荐