-
我们需要多大直径的金属丝?
What gauge of wire do we need?
《牛津词典》
-
她看着我,脸上带着一丝笑意。
She looked at me with just a suggestion of a smile.
《牛津词典》
-
马克经常带着书去贝丝家学习。
Mark often took his books to Bess's house to study.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
坎达丝承认曾经“极其尴尬”。
Candace admits to having been "mortally embarrassed."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她的脸上掠过一丝得意的冷笑。
A faint sneer of satisfaction crossed her face.
《牛津词典》
-
他的脸上透出一丝病态的苍白。
His face took on an unhealthy, whitish hue.
《牛津词典》
-
我看到他眼里闪现出一丝笑意。
I caught the glimmer of a smile in his eyes.
《牛津词典》
-
杰茜卡看到洛伊丝,向她挥了挥手。
Jessica caught sight of Lois and waved to her.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他的脸上透出一丝病态的苍白。
His face took on an unhealthy whitish hue.
《牛津词典》
-
这个插头有没有安装保险丝?
Is this plug fused?
《牛津词典》
-
他脸上露出隐隐的一丝微笑。
There was a ghost of a smile on his face.
《牛津词典》
-
弗朗西丝卡修女走进小教堂。
Sister Francesca entered the chapel.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
格雷丝把刀叉摆放在桌子上。
Grace laid out the knives and forks on the table.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他在控制开支方面一丝不苟。
He is rigorous in his control of expenditure.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她以少有的一丝诙谐微笑了。
She smiled with a rare flash of humour.
《牛津词典》
-
他的眼里是不是有一丝嘲讽?
Was there a glint of mockery in his eyes?
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他甚至还往头发上抹了摩丝。
He had even put mousse in his hair.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
样样都一丝不苟地计划好了。
Everything was planned in fastidious detail.
《牛津词典》
-
朱迪丝坐在窗边的摇椅上。
Judith was sitting in a rocking chair by the window.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
贝丝最终承认南希是对的。
Bess finally conceded that Nancy was right.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她感到了一丝满足的喜悦。
She felt a small glow of satisfaction.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她耐心地等弗朗西丝完成。
She waited patiently for Frances to finish.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他的嘴角闪现出一丝笑意。
A smile touched the corners of his mouth.
《牛津词典》
-
他硬挤出一丝干涩的微笑。
His mouth twisted into a wry smile.
《牛津词典》
-
她的语气中透出一丝谨慎。
There was a wariness in her tone.
《牛津词典》
-
夜晚很热,没有一丝风。
The night was hot and airless.
《牛津词典》
-
她的嘴上挂着一丝笑容。
A smile hovered on her lips.
《牛津词典》
-
我把照明保险丝烧断了。
I've fused the lights.
《牛津词典》
-
东方有一丝闪烁的微光。
In the east there is the slightest glimmer of light.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她勤勤恳恳,一丝不苟。
She's very thorough and conscientious.
《牛津词典》