我只记得那首歌的头两句歌词。
我咬紧牙关,硬是把一两句意见咽了回去。
Gritting my teeth, I did my best to stifle one or two remarks.
以上文章的前两句是关于夏季阅读的重要性。
The first two sentences of the text above are about the importance of summer reading.
“两句也行,如果你愿意。”鱼回答。它碰巧是一条很有礼貌的海豚。
"Even two words, if you want," answered the fish, who happened to be a very polite Dolphin.
当面说了他两句,他就抹不开了。
He felt uncomfortable because of being criticized to his face.
她在妈妈耳边喳喳了两句。
这首诗后两句不怎么压韵。
谁有不同的?,不是把两句分开。
So does anyone have something different from that other that just separating the two sentence.
关于他的估算我想多说两句。
只要一两句来表达他多特别就可以了。
Just a quick two-liner about how special he is will do just fine.
安德鲁,现在你想说两句吗?
如果我当时感情丰富,我就把两句都用上。
但是两句都太过于依赖低利润的低端市场。
But both depend too much on the low-margin, basic end of the market.
两句誓言不如一句实话。
这里有两句段存在两个问题:第一句和第二句。
There are two main problems with that two-sentence paragraph: the first sentence and the second sentence.
爱德华·格林:麦克内尔先生,我能插两句吗?
尽量用一两句清楚准确的话来概括你愤怒的原因。
See if you can come up with a description of the problem in one or two sentences. Put it in clear, plain words that exactly state the real issue that sparked your anger.
她在头两句下面批道,“太一般了,你的论点呢?”
She underlines the first two sentences, and she writes, "This is too general.
这两句经文能够立刻带来快乐,即使你的所爱不在那里。
And these two mantras can bring happiness right away, even if your beloved one is not there.
《创世纪》,但这两句是出自《创世纪》的同一部分吗?
Professor Dale Martin: Genesis, but are these two quotations from the same part of Genesis?
当一个女孩举止表现得怪异时,我经常都会对此说一两句。
Whenever a girl is acting strangely, I always comment on it to her.
确保你准备好有一两句简短的话提供给记者来传达你的信息。
Make sure you have one or two short sentences ready for reporters that carry your message.
现在,可能以这两句收尾——在上海失败,那就重新试试回伦敦吧。
Now, though, they may end up as FISHTAILS - "failed in Shanghai, trying again in London".
如果我们加上一个小观点,我个人对其很有兴趣,我就简要提一两句。
And if we just add a little point that I'm particularly interested in and I'll just say one or two sentences on that.
我应付他们通常也就支吾两句:“哦,那个,我去过波兰……就在三年前吧。”
My response would usually be something along the lines of “Uhh, well, I went to Poland…3 years ago.”
读了这两句,你可以对它完全嗤之以鼻,但最终你会发现它其中有一片纯真之处。
Reading it, however, with a perfect contempt for it, one discovers in it after all, a place for the genuine.
读了这两句,你可以对它完全嗤之以鼻,但最终你会发现它其中有一片纯真之处。
Reading it, however, with a perfect contempt for it, one discovers in it after all, a place for the genuine.
应用推荐