而这一切与利润和事实上的所有权都无关。
同时,让使用权强化和扩大,接近事实上的所有权,从而使农民拥有土地的真正的处置权。
Meanwhile, the use right of rural land is consolidated and enlarged and is close to real ownership so as to make peasants have real disposal right of rural land.
事实上,哈瓦群岛上的动植物种群已经成为巴林和卡塔尔两国因群岛所有权问题而造成的紧张关系的受益者。
Indeed, the flora and fauna of Hawar have been the main beneficiaries of the stand-off between Bahrain and Qatar over the islands' ownership.
事实上,它将不能满足最迫切的需要:给予农民对他们耕种土地的可交易的所有权。
Indeed, it will not meet the most crying need: to give peasants marketable ownership rights to the land they farm.
这些问题,事实上,随着住宅物业的所有权和人防工程有关的归属。
These problems, in fact, with residential properties and their ownership of civil air defense works relating to attribution.
在不设立专门的报酬委员会时,董事会决定报酬的行为事实上依赖于公司所有权结构。
The board decides the payment for CEO's, which relies on the ownership of the corporation.
事实上,委托-代理关系中存在的问题主要是所有权外化所引起的剩余索取权、剩余控制权的分割问题。
In fact, the problems in entrusting-acting relationship are those share ones of surplus demand and control right owing to ownership externalization.
我不认为现在是合适的时候来谈论我的未来,但是事实上,我的所有权属于尤文,这名27岁的球员补充道。
"I don't think this the right moment to talk about my future, but the fact is that I am owned by Juve," added the 27-year-old.
我不认为现在是合适的时候来谈论我的未来,但是事实上,我的所有权属于尤文,这名27岁的球员补充道。
"I don't think this the right moment to talk about my future, but the fact is that I am owned by Juve," added the 27-year-old.
应用推荐