人们常常用亲吻脸颊的方式问候对方。
一个常见的法国问候习俗是亲吻脸颊,但它主要限于朋友、熟人和家人。
One common French custom of greetings is cheek-kissing, but it is mostly restricted to friends, close acquaintances and family members.
虽然亲吻脸颊对拉丁美洲人来说也是一种普遍的问候方式,但它并不需要如此高的关系亲密度。
While cheek-kissing for Latin Americans is also a universal greeting form, it does not require such a high degree of relational closeness.
性别对他们来说更为重要,因为亲吻脸颊通常只发生在女性之间,或者一男一女之间,而不是两个男性之间。
Gender matters more for them because check-kissing often only happens between women or a man and a woman but not two men.
随着越来越多的人接种疫苗,我们可能很快就可以再拥抱、握手和亲吻脸颊。
As more people get their vaccines, we may soon be able to get back to hugging, shaking hands and kissing cheeks.
大多数的法国人会亲吻脸颊两次,一边一下。
在关岛,和朋友还有家人打招呼会亲吻脸颊。
In Guam, you would definitely greet your friends and family with a kiss on the cheek.
在某些国家,常常用亲吻脸颊来欢迎一位到访的朋友。
A visiting friend is greeted with a kiss on the cheeks in some countries.
男人也会在打招呼的时候亲吻女人,但是也只会亲吻脸颊。
更多有联系的比如亲吻脸颊之类的办法是非比寻常不力荐的。
OtIT forms of greeting like the as kissing on the cheeks, etc. , is generally not appreciated.
他们还表示应该避免墨西哥人习惯的问候,如握手或亲吻脸颊。
They also said Mexicans should refrain from customary greetings such as shaking hands or kissing cheeks.
一般他们会在正式场合同商业合作伙伴握手,而和家人及朋友见面则是互相亲吻脸颊。
You would only do a handshake with business partners or in a really formal setting, but usually a kiss on the cheek is what you receive and give when you see your family andfriends.
问候客户和同事时,是亲吻脸颊还是握手,是全英国的职员们每天要面临的一个大难题。
Kiss or shake hands with a client or colleague? That is the big dilemma which faces workers around the country every day.
意大利人喜欢直接表露自己的感情,所以你将看到不少熟人间亲吻脸颊、男人间拥抱以及好友间长久的握手行为。
The people of Italy are emotionally demonstrative, so expect to see lots of cheek kissing among acquaintances, embraces between men who are good friends and lingering handshakes.
在英国,人们通常互相亲吻对方的脸颊。
In Britain people usually kiss each other once on the cheek.
当这位老人出来以后,他亲吻了男孩的两侧脸颊和前额,紧紧地拥抱他,并且摆姿势与他合影。
When the old man emerges, he kisses the boy on both cheeks and the forehead, hugs him tight, and poses for a photograph with him.
他把我的头发拨到我的耳朵后面,亲吻我的脸颊。
He tucked my hair behind my ear and kissed the side of my face.
至于亲吻哪一侧的脸颊并没有惯例。
王太后突然亲吻了公爵的脸颊,令朝臣大吃一惊。
The Queen Mother surprised courtiers by suddenly kissing the Duke on the cheek.
他人亲吻你的脸颊如下图所示,说明他只是希望拥有纯洁的友谊,没有其他的想法。
When a person kisses you on the cheek just like the illustration below, it is said that the person just wants pure friendship, nothing more and nothing less.
他人亲吻你的脸颊如下图所示,说明他只是希望拥有纯洁的友谊,没有其他的想法。
When a person kisses you on the cheek just like the illustration below, it is said that the person just wants pure friendship, nothing more and nothing less.
应用推荐