-
没法子了。我们只得叫警察了。
There's no help for it. We shall have to call the police.
《牛津词典》
-
他们给儿子起了个名字叫约翰。
They named their son John.
《牛津词典》
-
他有个滑稽的名字叫欧文•欧文。
He rejoiced in the name of Owen Owen.
《牛津词典》
-
这事是个叫丹尼的家伙干的。
Some geezer called Danny did it.
《牛津词典》
-
我叫理查德·萨威之,大人。
My name is Richard Savage, your Lordship.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我来打电话给你叫辆出租车。
I'll call a taxi for you.
《牛津词典》
-
已叫警察来解决家庭纠纷。
The police were called to sort out a domestic.
《牛津词典》
-
他的名字叫汤姆•史密斯。
His name is Tom Smith.
《牛津词典》
-
我不认识叫斯科特的人。
I don't know anyone called Scott.
《牛津词典》
-
橙子外层皮叫“橙皮”。
The outer skin of the orange is called the "zest."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
我们叫医生来好吗?
Should we call the doctor?
《牛津词典》
-
他叫汤姆,姓格林。
His first name is Tom and his surname is Green.
《牛津词典》
-
我的名字叫玛丽亚。
My name is Maria.
《牛津词典》
-
“再见!”她叫道。
'See you later!' she called.
《牛津词典》
-
他说他叫萨姆。
He said (that) his name was Sam.
《牛津词典》
-
“停!”导演叫道。“太好了!”
"Cut!" the director yelled. "That was perfect."
《柯林斯英汉双解大词典》
-
那条狗突然开始对我们汪汪叫。
The dog suddenly started barking at us.
《牛津词典》
-
她给他生了个女儿,叫苏珊娜。
She bore him a daughter, Susanna.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“赶快,跳!”他大声叫道。
'Quick, jump!' he shouted.
《牛津词典》
-
这个叫戴维的男孩试着与我法式接吻。
This boy David tried to French kiss me.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
桉树上鸟儿在吱吱喳喳地叫。
There were birds twittering in the eucalyptus trees.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
那个女孩的马咴儿咴儿地叫。
The girl's horse whinnied.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
你打电话叫辆出租车来好吗?
Could you ring for a cab?
《牛津词典》
-
我来打电话给你叫辆出租车。
I'll call you a taxi.
《牛津词典》
-
“打碎了。”她大声叫道。
'It's broken,' she wailed.
《牛津词典》
-
她叫蒂莉给她倒一杯咖啡。
She asked Tillie to pour her a cup of coffee.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“等等我!”她尖声叫道。
'Wait for me!' she shrilled.
《牛津词典》
-
“你这个笨蛋!”她叫道。
"You fool!" she shouted.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“布里吉德!”她尖声叫道。“起床!”
"Brigid!" she screamed. "Get up!"
《柯林斯英汉双解大词典》
-
“哎呀!”她叫道,突然用手捂住了嘴。
'Oh dear!' she cried, clapping a hand over her mouth.
《牛津词典》