据那些只穿袜子不穿鞋的朋友们听说,在以后的年月里,安东尼娅一提到他从来不带先前那种生气的口吻了,却总是含着怜悯的心情,因为她说,他知道他自己够可怜的了。
In later years Antonia never, in her stocking-footed friends' hearing, spoke of him with anger, always only pity, because, she said, he knew himself so poorly.
她跪着看起来那么无辜和美丽,猎人的心变得怜悯起来:“跑吧,马上,你这个可怜的孩子,”他大叫:“我不能伤害你。”
She looked so innocent and beautiful as she knelt, that the hunter's heart was moved with compassion: "Run away, then, thou poor child," he cried; "I cannot harm thee."
德·坎特尔和妻子呕气,便把弗赖斯节叫做“可怜的查理”,每次他总是用一种无限怜悯的口吻来说这个名字。
To pique his wife DE Cantel began to call Forestier 'poor Charles,' always using an accent of infinite pity when he spoke the name.
所谓的公平,只是强者对弱者的一种怜悯,是弱者自哀自怨的一种可怜。
The so-called fair, only the strong a mercy for the weak, is the cry of the weak with a poor since.
这话实在。也使我对人类产生了怜悯之情人类真可怜啊!
This is it. I also have a compassion for humanity Valentine But really pathetic!
他们不怜悯这对可怜的父女。
他们不怜悯这可怜的父女俩。
当她尝试使用“哦,真是可怜”,这确实适合她对自己那种怜悯、悲伤的内心感受。
Only when she tries on the phrase, "Oh you poor thing," does it really fit the inner felt meaning of compassion and sorrow for herself.
每个星星的孩子都很可爱,你要用一颗关爱和平常的心去与他们交流,而不是可怜或怜悯。
Each child of the stars is very cute, and you want to use a heart of love and common to communicate with them, rather than pity or sympathy.
仁慈的商人对这位可怜的父亲表现出了怜悯:“不要责怪他了。”他只不过是个孩子。
"The merciful merchant showed mercy to the poor father," Don't scold him, he was a mere child.
有谁不怜悯这个失去母亲的可怜小女孩。
Who is there but takes pity on this poor motherless little girl.
仁慈的商人对这位可怜的父亲表现出了怜悯:“不要责怪他了。”他只不过是个孩子。
The merciful merchant showed mercy to the poor father, "Don't scold him, he was a mere child."
可怜的引起或值得同情、怜悯的;
但是这样无情无义的人,其实才是真可怜悯者,更需要人好好教化!
Such behavior really makes one's blood run cold. Actually, such a person, who lacks feeling and conscience, is truly pitiful and in need of teaching.
全家都在他的支配下。” 仁慈的商人对这位可怜的父亲表现出了怜悯:“不要责怪他了。
The merciful merchant showed mercy to the poor father, "Don't scold him, he was a mere child."
他对那个可怜的女孩子充满怜悯之情。
他对那个可怜的女孩子充满怜悯之情。
应用推荐