我们见面时,他给了我他的名片。
这是我的名片。你可能会需要我。
如果你需要再和我联系,这是我的名片。
别忘了把你的名片留给还想再见面的人。
Don't forget to give your calling card to those you'd like to see again.
但我可以定制设计名片,对吗?
她拿出名片递给他。
给我你的名片。
相反,泰勒决定买名片,并把她父亲的电话号码放在上面。
Instead, Taylor decided to buy business cards and had her father's phone number on them.
我知道巴塞尔的旅馆,如果你出示我的名片,他们会给你提供很好的住宿条件。
I know the Hotel in Basle, and if you show my card they will give you good accommodations.
在过去,名片是礼仪中不可或缺的一部分,其使用规则就像餐具的使用规则那样复杂。
Visiting cards used to be an indispensable attribute of the etiquette and the rules of their use were as sophisticated as those of cutlery.
他向火车站办公室职员走去,拿出自己的名片,上面写着他是克劳德·莫奈,是个画家。
When he went towards the clerk at the train office, he presented his calling card which introduced him as Claude Monet, painter.
先进的数字印刷技术意味着Moo 的客户可以使用自己的照片创建个性化图像的名片。
Advanced digital printing techniques mean that Moo customers can use their own photographs to create cards that each carry personalized images.
当日本人遇到新朋友时,他们喜欢送名片,但你应该仔细阅读卡片,而不是把它放在口袋里。
When the Japanese meet new people, they like giving business cards but you should read the card carefully, not just put it in your pocket.
Moo的创始人兼首席执行官理查德·莫洛斯说,这是因为实物名片是“通过设计传达持卡人的个性”。
Richard Moross, Moo's founder and chief executive, says that this is because a physical card "conveys the card holder's personality through design".
Dub 可以在多种手机上运行,让你可以通过电子方式交换名片,甚至可以与不使用这项服务的人交换名片。
Running on a variety of phones, Dub lets you swap business cards electronically, even with people who don't use the service.
名片上有她的电话号码和地址。
当你第一次见到客户时,你应该给他你的名片,你不应该忘记他的名字,这很重要。
When you first meet the customer, you should give him your business card and you shouldn't forget his name—that's important.
日本人打招呼时可能会鞠躬,甚至向对方递名片,但他们不喜欢你不看一眼就把名片放在口袋里。
Japanese people may bow and even give out their business cards to greet others, but they dislike it when you just put the cards in your pocket without looking.
客户将自己的名片留在他的桌上。
道格拉斯:好的。您有我的名片。
关于你的工作名片需要帮助吗?
他一定已经给了你他的名片。
可以给您一张我的名片吗?
一个典型的示例就是名片。
这是我的名片,我是珍妮。
对不起,把你的名片丢了。
重要的是名片的独特性。
重要的是名片的独特性。
应用推荐