他好像靠吃垃圾食品为生。
他把垃圾食品当饭吃。
莎伦怕她对垃圾食品的喜好可能导致了她的癌症。
Sharon fears that her love of junk food may have contributed to her cancer.
做一道快餐并不意味着你就得牺牲味道。快餐也不见得非得是垃圾食品。
Cooking up a quick dish doesn't mean you have to sacrifice flavour. Nor does fast food have to be junk food.
孩子们必须远离垃圾食品。
我会停止吃垃圾食品。我相信我能做到。
为了马上开始减肥,她戒掉了所有垃圾食品,多吃水果和蔬菜。
To start to lose weight right away, she cut out all the junk food and ate more fruit and vegetables.
大家都知道它们被认为是垃圾食品,但它们是真正的“饥饿杀手”。
It's well-known that they are regarded as junk food, but they are a real "hunger killer".
远离垃圾食品,每天尽量吃更多种类的食物,一定会使人们健康。
It will surely make people healthy to stay away from junk food and try to eat more kinds of food per day.
我的父母经常告诉我不要吃太多垃圾食品,因为它对我的健康有害。
My parents often tell me not to eat too much junk food because it's bad for my health.
停止购买软饮料和垃圾食品吧。
研究表明,偏爱垃圾食品会导致肥胖。
Research has shown that having a preference for junk food can result in obesity.
你不应该吃太多的垃圾食品。
如果你喜欢垃圾食品,就举起你的手。
垃圾食品是不健康的,应该避免食用。
有太多的孩子在吃垃圾食品,尤其是薯条。
他每天至少吃五顿饭,包括很多垃圾食品。
我们能远离垃圾食品吗?吃点健康的怎么样?
Can we stay away from the junk food? How about something healthy?
孩子们最近怎么了,还有怎么吃那么多垃圾食品?
What is it with kids these days and all that junk food they eat?
我不知道你的孩子怎么样,但是我的孩子都喜欢垃圾食品。
这群人不是也反对加工过的垃圾食品,倡导烹调工艺的那群人吗?
Isn't this the same crowd that rails against processed junk and champions craft cooking?
我想,我对互联网唯一的问题就是,人们一直在不停地吃着垃圾食品。
I guess my only issue with the internet is that people are constantly eating junk food all the time。
首先,你应该多吃一些健康的食物,例如蔬菜和水果,不要吃垃圾食品。
First and foremost, you should eat more healthy food like vegetables and fruits and avoid junk food.
当我们还是孩子的时候,我们几乎没有任何垃圾食品,我们还是过得很好。
When we were children, we barely had any junk food available and we turned out just fine.
我们都知道什么是健康饮食,即多吃蔬菜,不要吃太多垃圾食品,卡路里均衡。
We know what healthy diets are lots of vegetables, not too much junk food, balanced calories.
当我们还是孩子的时候,我们几乎接触不到任何垃圾食品,我们还是过得很好。
When we were children, we barely had any junk food available, and we turned out just fine.
今天,我想谈谈当名人作为榜样,在支持健康习惯的同时却推广垃圾食品会发生什么情况。
Today, I'd like to talk about what happens when celebrity role models get behind healthy habits, but at the same time, promote junk food.
佛罗里达大学的一项研究称,在餐厅里放镜子有助于减肥,因为镜子会让垃圾食品尝起来更难吃。
A study by the University of Florida claims that putting mirrors in your dining room will help weight loss because they actually make junk food taste worse.
接下来,我们今天要讨论的是选择社会工作,我想谈谈,当作为榜样的名人支持健康的习惯但同时推广垃圾食品会发生什么。
Next, we are going to talk about choosing social work today, I'd like to talk about, what happens when celebrity role models get behind healthy habits, but at the same time, promote junk food.
这就是了!真正的食物—而不是那种罐装的垃圾食品。
应用推荐