他以电影般的精确回忆了他的故乡孟买。
我的本科生活回到了印度孟买,我在孟买大学学习。
My undergrad life was back in Bombay in India where I studied in the University of Mumbai.
警方说,他们在孟买北部的一个沼泽地区查获了近2000公斤炸药。
Police say they seized nearly 2,000 kilograms of explosives from a marshy region north of Bombay.
印度警方在孟买发现了大量塑料炸药,上个月造成300多人死亡的系列爆炸袭击就是使用了这种炸药。
Indian police have found a large cache of plastic explosives in Bombay, the type used in last month's serial bombings that killed more than 300 people.
这其中包括上海、孟买和开罗。
其中一个,刚好是在这儿孟买丢的。
在孟买,是不可能控制群众的。
“孟买是一只金丝雀”,他说。
在孟买,的士随处可见,价格公道。
In Mumbai, taxis are readily available and reasonably priced.
你的意思是说把他赶出孟买?
这样的场面在孟买随处可见。
孟买袭击案怎会再次发生。
可是,拉蒂巴姨,为什么是你来孟买挣钱呢?
我是在孟买机场买的。
贫民(2008)居住在孟买贫民窟的孩子。
他们为何要盯上孟买?
孟买是这方面的榜样。
这周他命令拆除孟买一栋饱受丑闻的公寓大楼。
This week he ordered a scandal-tainted apartment block in Mumbai to be razed.
本期经济学人付梓的时候,孟买危机仍在延续。
As the Economist went to press, the crisis in Mumbai was still unfolding.
在这点上,他道出了活在孟买每天要受到的屈辱。
In this he reflects the daily humiliations of living in Mumbai.
警方告诫市民留在家里,整个孟买几乎成了鬼城。
Mumbai has virtually come to a standstill as police have advised people to stay indoors.
印度是全世界多数帕西人的家园,特别是孟买城。
India (and particularly Mumbai) is home to most of the world's Parsees.
在孟买袭击发生后,这些怀疑四处扩散。
在孟买袭击发生后,这些怀疑四处扩散。
应用推荐