只有巴斯克语抵制住了雅利安语的征服。
而且,加泰罗尼亚语和西班牙语在语句构成上是十分相似的,而巴斯克语和西班牙语却在语句构成上完全不同。
Moreover, Catalan and Spanish are very similar syntactically, while Basque and Spanish are highly dissimilar in this respect.
他们是否使用机械化的方式来处理语序问题?以及,那些母语是巴斯克语又再学习西班牙语的人们是否也是一样的呢?
Do they use the same mechanisms for processing word order as do native Basque speakers who have subsequently learnt Spanish?
而在音韵学上,两者的情况则是完全相反的。西班牙语的发音和巴斯克语的发音较为相似,而和加泰罗尼亚语相比则相去甚远。
As regards phonology, the reverse is the case, Spanish differs more from Catalan than it does from Basque.
根据语言标示学中的术语学,巴斯克语是SOV(主语-宾语-动词)结构的语言,而西班牙语或英语则是SVO(主语-动词-宾语)的结构。
According to the terminology of linguistic typology, Basque is a SOV (subject-object-verb) language, and Spanish or English are, on the other hand, SVO type.
她说:“巴斯克语的语序比较自由,但存在着一种被我们语言学家称之为中性语序或规范语序的语序,也就是让我们的大脑不必太费神思考的语序。”
"Basque has a free order of words, but something we linguists call neutral or canonical order exists, i.e. that which requires less effort from the brain", she explained.
在欧洲只有巴斯克语、芬兰语、爱沙尼亚语、匈牙利语、土耳其语和俄罗斯的几种语言不属于印欧语系,其它语言显然由一种母语派生而来。
In Europe only Basque, Finnish, Estonian, Hungarian, Turkish, and a few languages of Russia are not of this family; the others have apparently all descended from an original parent tongue.
有趣的是,欧洲的两个非印欧语系的语族——芬兰-乌戈尔语[Finno - Ugric](匈牙利语、芬兰语和爱沙尼亚语)和巴斯克语[Basque]却根本没有“语法性别”。
Interestingly, the two non-Indo-European language groups of europe-finno-ugric (Hungarian, Finnish, and Estonian) and basque-have no grammatical genders.
有趣的是,欧洲的两个非印欧语系的语族——芬兰-乌戈尔语[Finno - Ugric](匈牙利语、芬兰语和爱沙尼亚语)和巴斯克语[Basque]却根本没有“语法性别”。
Interestingly, the two non-Indo-European language groups of europe-finno-ugric (Hungarian, Finnish, and Estonian) and basque-have no grammatical genders.
应用推荐