如果你能那样做,就在成为下一个史蒂夫·乔布斯或者比尔·盖茨的路上了。
If you do that, you will be on your way to becoming the next SteveJobs or Bill Gates.
在我们看来,首席执行官艾伦•马斯克有望成为汽车行业的史蒂夫·乔布斯,既具有远见卓识,又能为股东管理、创造价值。
In our view, CEO Elon Musk may be similar to Steve Jobs in being a technology visionary also able to manage and create shareholder value.
这样使得史蒂夫·乔布斯成为了科技界的比尔·盖茨了吗?
既然史蒂夫·乔布斯已经把大权移交他人,马克·扎克伯格能否接替乔布斯,成为技术界的摇滚明星?
Now that Steve Jobs has handed over the REINS to another, can Mark Zuckerberg take his place as the tech world's, forgive me, rock star?
但也有可能,他将成为另一个安迪•凯,亚当•欧斯彭或者克莱夫·辛克莱尔,他们都是史蒂夫·乔布斯同时代人,当年都是个人计算机行业的先驱人物,最后却中途折戟。
Or he could turn out to be another Andy Kay, Adam Osborne, or Clive Sinclair — pioneers in the personal computer industry who were contemporaries of Steve Jobs that fell along the wayside.
史蒂夫·乔布斯就这样成为我们这个时代最伟大的商业决策者,一个世纪以后他也一定能被世人记得。
Steve Jobs thus became the greatest business executive of our era, the one most certain to be remembered a century from now.
史蒂夫·乔布斯:成为卓越的代名词,很多人并不能适合需要杰出素质的环境。
Steve Jobs: Be a yardstick of quality. Some people aren't used to an environment where excellence is expected.
如果你能那样做,你就即将会成为下一个史蒂夫·乔布斯或者比尔·盖茨。
If you do that, you will be on your way to becoming the next Steve Jobs or Bill Gates.
如果你能那样做,你就即将会成为下一个史蒂夫·乔布斯或者比尔·盖茨。
If you do that, you will be on your way _______________ the next Steve Jobs or Bill Gates.
史蒂夫·乔布斯的名字永远地跟苹果连在了一起:他参与创建了这家公司,一度被扫地出门,后来王者归来,一手将其打造成为全球最有价值的企业。
Steve Jobs' name is forever tied to Apple: the company he founded, was fired from, and later returned to and made the most valuable in the world.
苹果将会在这个领域做什么样的事情成为了投资者的困惑,特别是阅读了沃尔特-艾萨克森(WalterIsaacson)于2001年撰写的《史蒂夫·乔布斯传》中许多后乔布斯主义者的评论以后,他们变得更加困扰。
The topic of what will Apple do next in this arena became an obsession for investors, especially after reading comments by the late Steve Jobs in Walter Isaacson′s 2001 biography.
安息吧,史蒂夫·乔布斯。我们所有人感谢你所做出的工作,你使我们日常生活中很多事情成为可能。
Rest in peace, Steve Jobs, and we thank you for all the work made, you make a lot of things in our daily lives as possible.
史蒂夫·乔布斯让科技成为乐趣,苹果公司的这位创立者于上周三去世,享年56岁。
Steve Jobs made technology fun. The co-founder of Apple died last Wednesday at the age of fifty-six.
史蒂夫·乔布斯让科技成为乐趣,苹果公司的这位创立者于上周三去世,享年56岁。
Steve Jobs made technology fun. The co-founder of Apple died last Wednesday at the age of fifty-six.
应用推荐