巡洋舰比战列舰小,比驱逐舰大。
A cruiser is smaller than a battleship but larger than a destroyer.
不能说飞机的攻击淘汰了战列舰。
It cannot be said that air attack has rendered the battleship obsolete.
战列舰的时代已经一去不复返了。
重型战列舰是巨舰时代的精粹之作。
Ship of the Lines were the quintessential battleship of the era.
事后,空中侦察表明,该战列舰受伤颇重。
Later air reconnaissance showed that the battleship was heavily damaged.
让我们用战列舰做例子。
这条船列入战列舰级。
甚至他们战列舰电子游戏也是星球大战的品种。
Even their Electronic Battleship game is of the Star Wars variety.
重型战列舰重型战列舰是巨舰年代的精粹之作。
Ship of the Lines were the quintessential battleship of the era.
英国皇家海军战列舰“巴勒姆号”被德国潜艇击沉。
The Royal Navy battleship HMS Barham was sunk by German U-boats.
吴是至今人类建造过的最大战列舰“大和号”的母港。
Kure was the home base of the largest battleship ever built, the Yamato.
美国太平洋舰队陷于瘫痪,8艘战列舰遭重创或被摧毁。
The U. s. Pacific Fleet was crippled with8 damaged or destroyed battleships.
战列巡洋舰拥有战列舰一样的火力,但只能靠速度作为防御。
Battlecruisers are ships with the firepower of a battleship, but must rely on speed for defense.
继续拉远镜头,可以看到海岸线了,海面上停着一艘战列舰。
As you keep panning out, a shoreline becomes visible, and just offshore sits a battleship.
在激烈的海战中,他们可以威慑除战列舰外的任何敌军船只。
In heated battles they could stand their own against any enemy ship, with the exception of ship of the Lines.
同时盟军集结了大批的海军舰艇,从战列舰、驱逐舰到登陆艇、小船。
The Allies assembled a gargantuan naval Armada, from battleships and destroyers to landing craft and coasters.
我们宝贵的轰炸机,战列舰将不会再偶然被卑劣的小运输艇击沉了。
We're not going to see our precious bombers or battleships being sunk by those occasional nasty little transports.
针对战列舰部署和物流的网络袭击将会在后一种办法中起决定性作用。
Cyber attacks, targeting battle ship deployments and logistics, would play decisively in the latter.
这种能力使得掠夺者极好支援战斗机,以帮助保护较慢的飞船,如战列舰。
This ability makes the Predator an excellent support fighter to help defend slower capital ships, such as the Battlecruiser.
该纪念馆建在1941年12月7日的袭击中被摧毁的这艘战列舰的残骸上。
The memorial is built over the wreckage of the battleship that was destroyed in the attack on December 7, 1941.
轻型战列舰能够运送大批的陆战队员,同时在攻击敌军口岸的时候也表现优秀。
Being able to transport large number of marines, ships-of-the-line are also excellent when attacking enemy ports.
由巨大战列舰组成的舰队包围了这个田园诗歌般的星球,直接切断星球的供给线。
Its fleet of massive battleships surrounded the pastoral world, cutting off direly needed supplies to the planet.
每艘战列舰耗费达50亿美元,那么从理论上讲,1万亿美元就可以买到200艘。
With aircraft carriers costing up to $5 billion apiece, $1 trillion would, in theory, buy 200 of them.
巡洋舰一种中等吨位的快速战舰,有很长的巡航半径,但比战列舰装甲少,火力小。
One of a class of fast warships of medium tonnage with a long cruising radius and less armor and firepower than a battleship.
这个技能可以对轻型护甲附加额外伤害,因此战列舰在面对轻型护甲的敌对空军时更加轻松。
This ability will make the Battlecruiser even more effective against lightly armored air units, as the attack also gets additional damage points versus light armored units.
这个技能可以对轻型护甲附加额外伤害,因此战列舰在面对轻型护甲的敌对空军时更加轻松。
This ability will make the Battlecruiser even more effective against lightly armored air units, as the attack also gets additional damage points versus light armored units.
应用推荐