为什么你上周第一次扭伤脚踝时不去预约看医生呢?
Why didn't you make an appointment to see the doctor last week when you first twist your ankle?
为什么你上周第一次扭伤脚踝时不去预约看医生呢?
Why didn't you make an appointment to see the doctor last week when you first twisted your ankle?
这孩子扭伤脚踝后被送往医院。
你还好吗?我扭伤脚踝了。
扭伤脚踝,摔断腿是比赛当中很常见的事情。
Spraining the ankle and breaking the leg are the common things during the match.
教练员不得不让扭伤脚踝的球星暂不上场比赛。
The coach had to keep his star player on the bench with a sprained ankle.
他跌倒扭伤脚踝了。
好的。扭伤脚踝,摔断腿是比赛当中很常见的事情。
B: That's right. Spraining the ankle and breaking the leg are the common things during the match.
他扭伤脚踝。
去年赛季初你扭伤脚踝时,你胃里有没有很纠结的感觉?
When you hurt your ankle at the start of last year, did you have that "Oh Crap" feeling in your stomach?
我走路时不小心扭伤脚踝,我去找接骨师把我骨头接回去。
For I walking hurt my ankle, I went to see a bonesetter to set my ankle back.
扭伤脚踝护腕是功能最强的,最舒服的和独一无二的脚踝护腕。
The Sprained ankle support is the most versatile, comfortable and unique ankle support.
当你扭伤脚踝时通常可以说:itwistedmyankle。
Usually when you hurt your ankle, you say: I twisted my ankle.
扭伤脚踝,揉一揉就好,然后就可以在快攻中隔人暴扣,他怎么做到的?
How is it he "s able to sprain his ankle, rub it, then dunk on someone on a fast break?"
人字拖带来的最常见的伤病就是扭伤脚踝,甚至因路面不平而摔伤胳膊或手腕。
The most frequent complaints are twisted ankles, but some people break their arms or wrists after falling when their flip-flops snag on uneven ground.
这位后卫在周六切尔西战胜西汉姆比赛的上半场扭伤脚踝后,一瘸一拐的走下场。
The stopper limped out of Chelsea's win over West Ham on Saturday after turning his ankle in the first half.
妈妈在他们面前走了几步,向大家证明,她既没有藏着一条摔伤的腿,也没有扭伤脚踝。
Mom took a few steps around to show them that she wasn't hiding a broken leg or a sprained ankle.
布莱恩:哎,这周内我被解雇、扭伤脚踝、撞了车、收到税单、钱包被偷,还胖了十磅。
Brian: Well, this week I got fired, I sprained my ankle, I crashed my car, got my tax bill, got my wallet stolen and put on 10 pounds.
他已经受到了沉重的打击。我可以告诉你,他是非常值得你去追求的,尽管发生了这起跌跌撞撞扭伤脚踝的事件。
he is quite smitten already, and he is very well worth setting your cap at, I can tell you, in spite of all this tumbling about and spraining of ankles.
球队能在开赛仅五分钟就失去扭伤脚踝的特里的情况下以1 - 1逼平他的老东家,穆里尼奥对这一结果感到满意。
Mourinho was pleased to have claimed a 1-1 draw at his former club, particularly after losing Terry, who turned his ankle with barely five minutes gone.
球队能在开赛仅五分钟就失去扭伤脚踝的特里的情况下以1 - 1逼平他的老东家,穆里尼奥对这一结果感到满意。
Mourinho was pleased to have claimed a 1-1 draw at his former club, particularly after losing Terry, who turned his ankle with barely five minutes gone.
应用推荐