她听到打碎玻璃的响声,接着是低声的咒骂。
She heard the sound of breaking glass, followed by a muttered oath.
一名警察,接着是一名医护人员试图把她救醒。
接着是一个经济的繁荣,尤其在住房和建筑方面。
An economic boom followed, especially in housing and construction.
他花了1年时间在东京学日语,接着是在日本政府6个月的实习工作。
He spent a year studying Japanese in Tokyo, followed by a six-month work placement with the Japanese government.
接着是一场争论,许多乐队成员加入进来,对辛普森及其女友进行长达两个多小时的强力说教。
An argument ensued, with various band members joining in and haranguing Simpson and his girlfriend for over two hours.
接着是一个大厅,铺着漂亮的石头地板,缝隙里长着杂草。
A large hall came next, with a beautiful stone floor and grass growing in the crevices.
你先奖励小进步,然后是大一点的进步,接着是更大的进步。
You first reward a hop, then a bigger hop, then an even bigger hop.
接着是一阵狂笑,一半是嘲笑,一半是为这个绝妙的笑话而高兴。
A wild burst of laughter followed, partly of derision and partly of delight in the excellence of the joke.
当他们的声音渐渐消失的时候,泻湖上空出现了冰冷的寂静,接着是一声微弱的哭声。
When their voices died away there came cold silence over the lagoon, and then a feeble cry.
然后我们有了第一个小男孩,接着是玛丽,然后是尼古拉斯,还有彼得和克里斯蒂安。
Then we had our first little boy, and then Mary, and Nicholas, and Peter, and Christian.'
一碗可口的牡蛎汤之后是鲱鱼和黄瓜,然后是烤嫩火鸡与玉米馅饼,接着是配着醋栗酱。
After a velvety oyster soup came shad and cucumbers, then a young broiled turkey with corn fritters, followed by a canvasback with currant jelly.
奥林匹克号轮船率先于1910年下水,紧接着是1911年的泰坦尼克号,最后是1914年的大不列颠号。
The Olympic launched first in 1910, followed by the Titanic in 1911, and lastly the Britannic in 1914.
下面紧接着是详细的新闻报道。
她变得过分地猜忌,接着是一场激烈的打斗。
接着是各种各样大概就像“嘿,这咖啡真棒”一样的对咖啡的称赞。
There followed an assortment of praise for the coffee along the lines of "Hey, this coffee is fantastic!"
没有人说话,接着是一阵令人不安的沉默。
似乎这就是所有了,接着是一阵尴尬的沉默。
That seemed to be everything, and an awkward pause followed.
其次是红茶和乌龙茶饮食,接着是大豆和番茄汁饮食。
Then, there was the black tea and oolong tea diet followed by the soybean diet and the tomato juice diet.
紧接着是律师们之间惯常的窃窃私语和收集文件的声音。
The usual whisperings among the lawyers and gathering together of papers followed.
小孩子早期取得的巨大智力成就之一是学会说话,紧接着是学会数数。
One of the first great intellectual feats of a young child is learning how to talk, closely followed by learning how to count.
他踢得太用力了,以至于他的脚直接穿过了门,紧接着是他的小腿,几乎快到了膝盖。
He kicked so hard that his foot went straight through the door and his leg followed almost to the knee.
接着是一阵长时间的号角声,接着是呼喊:“赶快回避,威尔士太子爱德华殿下驾到!”
A prolonged trumpet-blast followed, and a proclamation, "Way for the high and mighty the Lord Edward, Prince of Wales!"
歌声停止了,歌手们腼腆地微笑着,交换着眼色,接着是一片寂静——但只是片刻的寂静。
The voices ceased, the singers, bashful but smiling, exchanged sidelong glances, and silence succeeded—but for a moment only.
短暂的缓解之后接着是更为剧烈的痛苦。
“司令骑士勋章”是最高等级的勋章,紧接着是“军官勋位”和“骑士勋位”。
Commandeur is the highest rank in the Order, followed by Officier and Chevalier.
接着是一声欣喜若狂的尖叫,哎呀!
泡沫出现,首先出现在股票,接着是住房。
接着是文化冲突问题。
接着是走路——我的意思是蹒跚着走。
接着是走路——我的意思是蹒跚着走。
应用推荐