该表演先于11月在英国格拉斯哥召开的联合国气候变化大会之前举办,是一次开创性的行动呼吁。
The performance was a creative call to action ahead of November's United Nations Climate Change Conference in Glasgow, UK.
此外,如果各国都普遍不参加(联合国气候变化大会),那就会损害到参会国采取行动的政治意愿。
Moreover, non-participation by nations, if sufficiently widespread, can undermine the political will of participating countries to act.
在哥本哈根气候变化大会上,他们再次显示出了自信。
The Copenhagen summit on climate change showed their self-confidence once more.
杨外长:我想首先谈谈哥本哈根气候变化大会。
双方将携手并与其他国家一道确保巴黎气候变化大会取得成功。
Both sides will work together and with other countries to make the Paris Climate Change Conference a success.
说到这里,我想简要提一下国际金融危机和哥本哈根气候变化大会。
Now I wish to say a few words on the financial crisis and the Copenhagen conference.
哥本哈根气候变化大会在混乱中结束。现在已经过去几天了,但其失败的余波仍然在回荡。
It's been several days since the chaotic end to the Copenhagen climate conference but the aftershocks from its failure are still reverberating.
罗马会议的召开间隔南非德班举行的笼络国气候变化大会还有不到三个月的工夫。
The Rome meeting is tsimilarg plgenius less than three months prior to a United Nines Climdined Change Conference opens in Dursuspend! South Africa.
这些批评给最近的稳定世界温室气体的努力——明天在南非德班举行的气候变化大会蒙上阴影。
The criticisms will cast a shadow over the climate conference in Durban, South Africa, which begins tomorrow, in the latest attempt to stabilise greenhouse gas levels around the world.
答:中方支持法国举办巴黎气候变化大会,赞赏法方为筹办会议作出的积极努力。
The Chinese side supports France in holding the Paris Climate Change Conference and appreciates efforts made by the French side to prepare for the Conference.
代表性事件有:在哥本哈根气候变化大会上,被派出与奥巴马会商的官员级别较低;
Signs of this have included sending a relatively junior official to negotiate with Mr Obama during the climate-change summit in Copenhagen;
当下,在12月于哥本哈根召开国际气候变化大会之前,他想展示法国在环保政策上走在世界的尖端。
Now, ahead of the international climate-change conference in Copenhagen in December, he wants to show that France is taking the lead.
各国应该从哥本哈根的错误中吸取教训,回到多边轨道,尽可能早地恢复气候变化大会两个工作组的谈判。
Learning from Copenhagen's mistakes, the countries should return to the multilateral track and resume negotiations in the climate convention's two working groups as early as possible.
这次气候变化大会,旨在为2012年《京都议定书》第一承诺期到期以后如何减排达成协议。
The climate change conference, to 2012 "Kyoto Protocol" the first commitment period after the expiry of emissions reduction to reach an agreement.
他呼吁各国共同努力,促成在12月哥本哈根举行气候变化大会前尽快就减少温室气体排放等达成协议。
He appealed to all countries to make concerted efforts to reach agreement on cutting greenhouse gas emissions as soon as possible before the Copenhagen conference to be held in December.
由于全球气候变化大会谈判受挫,为REDD计划筹集资金的前景显得非常渺茫,但不管怎样,资金都必须筹集到位。
With global climate-change negotiations foundering, the prospects of raising cash for REDD that way look poor. But the money must be found from somewhere.
明年哥本哈根气候变化大会上将达成继《京都议定书》的应对气候变化新协议,本次会议的目的就是为达成新协议建立平台。
The Poznan negotiations aim to set the stage for a new global treaty of climate change to succeed the Kyoto protocol to be agreed in Copenhagen at a meeting this time next year.
就在伊沃·德波尔作此番讲话的当天,英国能源与气候变化大臣克里斯·休恩(ChrisHuhne)表示,对下周一开始的气候变化大会会谈上能否达成具有法律约束力的协议不抱太大希望。
His comments came on the same day that the UK's energy and climate secretary, Chris Huhne, played down the prospects of a legally binding agreement at the talks, which open on Monday.
哥本哈根大会是国际社会合作应对气候变化的一次重要会议。
The Copenhagen Conference is an important meeting for the international community to work together against climate change.
本次大会讨论第二个全球性危机:气候变化。
This Assembly will address the second global crisis: climate change.
大会将促使部长使用政策和财政手段鼓励温室气体减排,并为适应气候变化做好准备。
That meeting will, among other things, encourage ministers to use policies and fiscal means to create incentives for reducing greenhouse gases and preparing for and adapting to climate change.
2005年10月,拉格德主持了第一次世界大会,讨论气候变化情况下的葡萄酒未来。
In October 2005, Lageder hosted the world's first conference on the future of wine under climate change.
卫生大会的代表们还要求世卫组织并委托其各自国家卫生部采取行动保护健康不受气候变化影响。
Delegates to the health Assembly also requested WHO and committed their own Ministries of health to take action to protect health from climate change.
卫生大会的代表们还要求世卫组织并委托其各自国家卫生部采取行动保护健康不受气候变化影响。
Delegates to the health Assembly also requested WHO and committed their own Ministries of health to take action to protect health from climate change.
应用推荐