在帕劳有一个15000年前从海洋分离出来由陆地阻隔的12英亩的水母湖,这里现在是数百万黄金水母的栖身之地,这是检验这一理论的完美实验室。
And Palau's Jellyfish Lake, a 12-acre sea landlocked from the ocean some 15, 000 years ago and now home to millions of golden jellies, is the perfect laboratory for testing that theory.
湖中水母成群,但它们不会刺人,潜水者可以与水母一同畅游,或者捧起它们观赏,完全不必担心会受伤。
There are groups of jellyfish in the lake, but they do not stab people. Divers can swim with jellyfish, or pick them up without worrying about injuries.
为了揭示谜底,卡迪加希望能够研究所有的海洋生物,不管是穿过太平洋岛屿咸水湖的水母还是洄游时云集在加拿大水湾中的磷虾。
To discover the answers, Katija hopes to study everything from jellyfish traversing a Pacific island's saltwater lake, to migrating krill swarming a Canadian inlet.
他们抵达湖边后,便会纵身跃入充满水母的湖中。
After the hike to the water's edge, they jump into a lake swarming with jellyfish.
他们抵达湖边后,便会纵身跃入充满水母的湖中。
After the hike to the water's edge, they jump into a lake swarming with jellyfish.
应用推荐